"bu oyunun bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • من اللعبة
        
    Tehlikeyi göze almak, bu oyunun bir kısmıdır. Open Subtitles المجازفة جزء من اللعبة إنْ تريد تريد الجلوس على ذلك الكرسيّ.
    bu oyunun bir parçası değil ahmak. Open Subtitles اسمع, هذا ليس جزءاً من اللعبة أيها الوغد
    Düşmek bu oyunun bir parçası, ama bu bana topu düşürme hakkını vermez. Open Subtitles السقوط هو جزء من اللعبة لا اخذ رخصة لاسقاط الكرة
    Bunu daha önce söyleyemezdim, bu oyunun bir parçası. Open Subtitles لم أستطع قولَ شيءٍ من قبل، لقد كانت جزءً من اللعبة.
    bu oyunun bir parçası değil mi? Open Subtitles كل هذا جزء من اللعبة أليس كذلك؟
    bu oyunun bir parçası değil mi? Open Subtitles هذا جزء من اللعبة, أليس كذلك ؟
    Tamam. Bütün eşyalarınızı atıyorsunuz, bu oyunun bir parçası. Open Subtitles كل ما يخصكم هنا ، لأن هذا جزء من اللعبة
    Uyuşturucular bu oyunun bir parçası, patron. Open Subtitles المخدرات هي جزء من اللعبة ، يا رئيس.
    Burada olmalı. bu oyunun bir parçası. Open Subtitles يتحتّم أن يكون هنا، فهذا جزء من اللعبة.
    bu oyunun bir parçası. Open Subtitles انه جزء من اللعبة
    - bu oyunun bir parçası. Bunu anlarım. Open Subtitles -إنها جزء من اللعبة ، أفهم ذلك
    Sana söyledim. bu oyunun bir parçası. Open Subtitles -لقد أخبرتك، إنه جزء من اللعبة
    Sanırım bu oyunun bir parçası. Open Subtitles أظنّ أنّ هذا جزء من اللعبة
    Sonia ve Prateek bu oyunun bir parçası değil. Open Subtitles إنهم ليسوا جزءً من اللعبة
    bu oyunun bir parçası. Open Subtitles إنها فقط جزء من اللعبة
    bu oyunun bir parçası değil! Open Subtitles هذا ليس جذءاً من اللعبة
    Hepimiz bu oyunun bir parçasıyız. Open Subtitles كل هذا جزء من اللعبة فقط
    - bu oyunun bir parçası. Open Subtitles -إنه جزء من اللعبة
    Şans da bu oyunun bir parçası. Open Subtitles -الحظ جزءٌ من اللعبة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more