"bu parçacıkların" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الجسيمات
        
    Ve bu parçacıkların fizik kuralları bütün evrende geçerlidir, ve evrenin tarihi ile oldukça bağlantılıdır. TED والقوانين التي تكون عليها هذه الجسيمات صالحة عبر الكون، وهي مرتبطة بشدة مع تاريخ الكون.
    Ve şimdi gözlerinizi bu parçacıkların hızlarının istatistiklerine bakmak için açın. TED الآن افتحوا أعينكم لإحصائيات سرعات هذه الجسيمات.
    Tüm bu parçacıkların karşıt yükü olan, fakat özdeş olan karşıt versiyonları var. TED كل هذه الجسيمات لها أيضًا نُسخ مادة مضادة والتي لها الشحنة المعاكسة ولكنها مطابقة في سوى ذلك.
    Burada ağacın tabanında, bu parçacıkların bir dokusunda diğerinden daha fazla var, bu nedenle floem sapından gelen su, dengeyi sağlamak için ksileme emilir. TED هنا في قاعدة الشجرة، تزيد هذه الجسيمات في نسيج عن الآخر، فيتم امتصاص الماء من عصارة اللحاء إلى الخشب لتصحيح التوازن.
    bu parçacıkların çoğu kuark dediğimiz aynı küçük parçalardan oluşuyordu. Open Subtitles يوضح كل هذا أن معظم هذه الجسيمات كانت مصنوعة من نفس الثلاث قطع الصغيرة
    Ama teoriye göre daha da ince detaya girerseniz, şu anki teknolojiyle yapabileceğimizden daha küçük boyutta, bu parçacıkların içinde farklı bir şey bulursunuz -- titreşen küçük enerji iplikçikleri, küçücük titreyen sicimler. TED ولكن النظرية تقول انك لو استطعت التفتيت الى اصغر اصغر بكثير عما نستطيعه بالتقنيات الحالية فقد تجد شيئاً آخر داخل هذه الجسيمات خيطاً رفيعاً يهتز من الطاقة أوتار دقيقة تهتز
    bu parçacıkların yarısı maddeden oluşuyordu. Bizi oluşturan aynı tür maddeler. Open Subtitles نصف هذه الجسيمات كانت مصنوعة من المادة
    bu parçacıkların bazıları şu ana kadar yapabildiğimiz deneylerin tam sınır noktasında. TED بعض هذه الجسيمات في حدود (نهاية).. ما أمكننا التوصل إليه بالتجارب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more