"bu parçayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه القطعة
        
    • هذه المقطوعة
        
    • تلك النغمة
        
    • هذا اللحن
        
    • الوعر
        
    bu parçayı tut da, ben de diğerini üzerine koyayım. Open Subtitles اذا أمسكتِ هذه القطعة بإمكاني وضع هذه القطعة في الأعلى
    O halde, eğer bu parçayı tercüme edersem, şöyle bir fikir ortaya çıkar. TED إذاً عليه، إذا قمت بترجمة هذه القطعة الموسيقية، فأن لدينا هذه الفكرة.
    Fakat geçen gece sen bu parçayı çaldığında, aklıma gelen kişi o idi. TED ولن الليلة الماضية عندما عزفت هذه المقطوعة لم أكن أفكر سوى فيه ..
    Onun müziğini severim, ama bu parçayı hiç duymamıştım. Open Subtitles أنا أحب موسيقاه لكنني لم أسمع هذه المقطوعة من قبل
    bu parçayı uykunda bile çalabilirsin sen. Evet. Open Subtitles يمكنكِ أداء هذا اللحن الموسيقي في أثناء نومكِ
    bu parçayı zor yoldan, rezalet yoldan kazandığını gördüm. Open Subtitles أنا رأيتكِ تستحقينها بالطريق الصعب الوعر
    Bu yüzden,daha önce bahsettiğim gibi,bu parçayı dinlerkenen önemli şey ,müziğin harika oluşu ve müzik Dan'in nasıl birisi olduğunu sizlere gösterecek. TED إذا عند الاستماع إلى هذه القطعة الموسيقية. كما ذكرت سابقاً أهم شيء هو أن الموسيقى عظيمة وستريكم من هو دان
    bu parçayı bulmak hiç kolay olmadı ama Diego'ya borçluyum. Open Subtitles ...أخذت منّي فترة لتعقيب هذه القطعة لكني أُدينُ لديجو كثيراً
    Bu birleşim, bu parçayı bayana başkasının satın aldığı anlamına geliyor. Open Subtitles هذه التركيبة تعني أن شخص أخر أشتر هذه القطعة للفتاة
    Geçen yıl sanatı değerlendirme dersinde bu parçayı işlemiştik. Open Subtitles فى الحقيقة لقد درسنا عن هذه القطعة فى فصل الفنون العام السابق
    Yani, mesela bu parçayı ele alalım, ...kazıdıkları yontma izleriyle bunda düz bir yüzey var. Open Subtitles لذا، على سبيل المثال، التقطِي هذه القطعة هناك لها سطحها المسطح وهذا المسطح ذو الخدوش، تطرق الأحجار عليها
    Bu yüzden bu parçayı senin yırtman için saklayacağım. Open Subtitles لذا سأتركُ لكِ هذه القطعة كي تمزقيها بنفسك
    Burada yaşayıp bu parçayı bilmediğinizi söylemeyin sakın! Open Subtitles لا تقولوا لي بأنّكم تعيشون هنا و لا تعرفون هذه المقطوعة
    Haftalardır bu parçayı düzgünce çalamadım ve annem de üzerime geliyor. Open Subtitles لم أتمكن من اتقان هذه المقطوعة خلال أسابيع و أمي تضغط علي
    bu parçayı hapisten çıkar çıkmaz bestelemiş. Open Subtitles كتب هذه المقطوعة مباشرةً بعدما خرج من السجن.
    Klasik müzik sevenler olarak eminim bu parçayı kimin bestelediğini bileceksiniz. Open Subtitles أنا متأكد كونك عاشق للموسيقى الكلاسيكية تعرف من الذي قام بتأليف هذا اللحن المكرر
    bu parçayı siperlerdeki çocuklarımıza ithaf etmek isteriz. Open Subtitles "وبج بن" تضرب بمنتصف الليل، نودّ إرسال هذا اللحن النهائي إلى جميع أبنائنا الجميلة في الخنادق.
    bu parçayı, senin için yaptım. Open Subtitles هذا اللحن قليلا لقد جعلت بالنسبة لك.
    bu parçayı zor yoldan, rezalet yoldan kazandığını gördüm. Open Subtitles أنا رأيتكِ تستحقينها بالطريق الصعب الوعر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more