Takip güçlerini kanyonlara geri getir. bu programlar ordan çıkmayı asla başaramazlar. | Open Subtitles | أعد وحدات المطاردة إلى أماكنها هذه البرامج لم تستطع الهروب من قبل |
Takip güçlerini kanyonlara geri getir. bu programlar ordan çıkmayı asla başaramazlar. | Open Subtitles | أعد وحدات المطاردة إلى أماكنها هذه البرامج لم تستطع الهروب من قبل |
Tabii eğer çeviri yapmak, sözcüklerin sözlükteki karşılıklarına bakmak olsaydı, bu programlar insanların elinden düşmezdi. | TED | وإذا كانت الترجمة فقط مسألة بحث عن كلمات في القاموس فربما تتفوق هذه البرامج على البشر |
bu programlar anlaşmalı kurumlar ve muhteşem bir personel tarafından yürütülüyor. Ancak tümü kliniğimden elde edilen kazancın bir kısmını alıyor. | TED | هذه البرامج تديرها منظمات المستأجرين إضافة إلى طاقم رائع، وكلهم يتلقون نسبة من الأرباح التي تدرها عيادتي. |
bu programlar günümüzde aklımıza gelen büyük bütçeleri olan ve yaygın olan uygulamalardan değil. | TED | وهذه البرامج ليست كالتطبيقات التي نفكر فيها اليوم. بميزانيتهم الكبيرة وانتشارهم الواسع |
Hükümetler antibiyotik gelişimini teşvik etmenin yollarını ararken bu programlar hala erken aşamalarda. | TED | بينما تبحث الحكومات عن طرق لتحفيز تطوير المضادات الحيوية، هذه البرامج ما زالت في مراحلها الأولى. |
CS: bu programlar toplumun en derinlerine kadar ulaşabiliyor. | TED | هذه البرامج امتدت بشكل لا يصدق في عمق المجتمع |
bu programlar günümüz yeteneğini değerlendirmek için temel araç. | Open Subtitles | هذه البرامج أداة أساسية من أجل تقييم مواهب هذا العصر. |
Kendini göstermezsen bu programlar şanslarını oyunlarda deneyecekler. | Open Subtitles | إذا لم تظهر،سنرى ما هي فرص نجاة هذه البرامج في الألعاب |
Yani Ofis, Ekstralar, Hayat Kısa tüm bu programlar. | Open Subtitles | أعني، مكتب وإضافات، الحياة القصيرة المدى أعني، كل هذه البرامج. |
bu programlar her zaman tartışmalı olacak. Ama aynı zamanda da kaçınılmazlar. | Open Subtitles | هذه البرامج ستكون دائما مثارا للجدل، لكن وجودها حتمي أيضا |
bu programlar sırasında, olayları olduğu gibi aktarmanın ne kadar iyi olduğunun farkına varmış bulunuyoruz. | Open Subtitles | من هذه البرامج أدركنا أنه من المهم |
Bu konularda brifing almaya yetkili olan Kongre şimdilerde bu konuda bütçe reformu yapma isteğinde, Beyaz Saray'da yapılan iki bağımsız panelde gizli olan bütün deliller incelendi ve denilen şu: bu programlar olmak üzere olan hiçbir terörist saldırıyı önlemedi. | TED | الكونغرس والذي كان لديه حرية الوصول و الإطلاع على هذه الأشياء الآن لديه الرغبة لإصدار مذكرات لإصلاحها كما أن ندوتان مستقلتان في البيت الأبيض راجعت كل هذه الأدلة المصنفة وقالت أن هذه البرامج لم توقف قط أية هجمة إرهابية أوشكت على الحدوث في الولايات المتحدة. |
bu programlar intiharı tetikliyor. | Open Subtitles | هذه البرامج تأكل إنتحار. |
bu programlar ortaya çıkarılmalı. | Open Subtitles | .يجب أن تُكشّف هذه البرامج |
bu programlar Hain'in bencil ve yıkıcı faaliyetlerinden dolayı uygulanmaya başlanan sokağa çıkma yasağına itaatsizlikten tutuklandılar. | Open Subtitles | هذه البرامج تم إعتقالها لأنها إخترقت حظر التجول الذي تم فرضه بسبب (المتمرد) و أنانيته،و بسبب الأعمال الخطيرة التي يقوم بها |
bu programlar milyonlarca insana yardım ediyor olsa da ihtiyacı olanların yalnızca küçük bir kısmına yardım edebiliyor. | TED | وهذه البرامج تساعد ملايين الناس، ولكنها تساعد جزءًا ضئيلًا ممن يحتاجون إليها. |