"bu programların" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه البرامج
        
    Yani biz sadece tek tek bu programların yerlerini değiştirecektik. Open Subtitles لذا كان علينا فقط استبدال هذه البرامج كل على حده
    bu programların elle nasıl yazıldığını bilmiyoruz ama makine öğrenimi ile mümkün. TED نحن لا نعرف كيف نكتب هذه البرامج بأيدينا ولكنه الأن أصبح ممكناً بواسطة التعلم الآلي
    bu programların nasıl bir fark yarattığını gördüm. TED ولقد شاهدت كيف أن هذه البرامج يمكن أن تحدث تغييراً.
    Ancak bu programların çoğu yolsuzluğu azaltmada başarısız oluyor çünkü ters bir denklemimiz var. TED ولكن العديد من هذه البرامج تخفق في الحد من الفساد، لأننا ننتهج معادلةً ترجعنا إلى الوراء.
    bu programların desteğe ihtiyacı var. ve biz bunları geleceğin doktorlarına öğretmeye bazı bilgilerin önemini öğretmeye ihtiyacımız var. Ben bunları sizlerle bugün paylaştım. TED هذه البرامج تحتاج للدعم. ويجب أن نعلم أطباء المستقبل في العالم أهمية بعض هذه المعلومات التي تقاسمتها معكم اليوم.
    Ve OS ların yegane misyonu bu programların çalışmasına yardımcı olmaktır. Open Subtitles والمهمة الوحيدة في الحياة لنظام التشغيل هي المساعدة في تشغيل هذه البرامج
    Her gün olmasına rağmen bu programların mesajlarını görürler. Open Subtitles مع أنه يومياً يرى الرسائل التي تنتِجها هذه البرامج.
    Günümüzde artık bayatlaşmış bir tartışma halen sürüp gidiyor: bu programların çoğu için devlet daha iyidir, kamu sektörü daha iyidir,özel sektör daha iyidir, sosyal sektör daha iyidir. TED هناك، في الوقت الراهن، والتي لا معنى لها مناقشة يحدث في كثير من الأحيان: أفضل، والقطاع العام في الدولة على نحو أفضل، أفضل القطاع القطاع الخاص والاجتماعية بشكل أفضل، لكثير من هذه البرامج.
    Ama yine de bu programların... Open Subtitles لكننا ما زلنا واثقون بأن هذه البرامج مفيده ...
    Ama bu programların... medyayla hiç alakası yok. Open Subtitles هذه البرامج ليست من أجل الاعلام
    ES: O halde bu programların terörizmi durdurup durduramadığına bakalım. Böyle bir şeyin olmadığını göreceksiniz ve bana inanmayabilirsiniz. Ancak bu konuda ilk defa açık bir duruşmada federal mahkeme bunu inceledi gizlilik anlaşmaları bir kenara bırakıldı. İncelenen programın adı Orwellian ve muhtemelen de anayasaya aykırı. TED إد: حسنًا عندما تنظر إلى نتائج هذه البرامج في إيقاف الإرهاب سترى أنه لا أساس لها من الصحة وليس عليك أن تأخذ بكلامي لأننا عقدنا أول محكمة مفتوحة فيدرالية راجعت هذا الموضوع خارج الإجراء السري سمت هذه البرامج غريبة ولا علاقة لها بالدستور.
    bu programların ifşa edilmesi gerekiyor. Open Subtitles لابد من فضح هذه البرامج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more