"bu rüyadan" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الحلم
        
    Nasıl hissettiğinizi biliyorum. Sürekli, bu rüyadan uyanıp kocama her şeyi anlatmayı düşünüyorum. Open Subtitles لا أتوقف عن التفكير أنني سأستيقظ و أخبر زوجي عن هذا الحلم
    Yakında sana yeni bir rol belirleyeceğiz, ve sen bu rüyadan başka bir rüyada uyanacaksın. Open Subtitles لذا سنجد لكِ دوراً آخر في القريب العاجل وستستيقظين من هذا الحلم لتغرقي في حلمٍ آخر
    Düşük yaptıktan sonra, ben bu rüyadan vazgeçmiştim. Open Subtitles بعد إجهاضي، تخلّيت عن هذا الحلم
    - Ne yolu? - Tek istediğim bu rüyadan uyanmak. Open Subtitles جل ما أريد هو الاستيقاظ من هذا الحلم
    bu rüyadan hemen bu sabah uyandım. Open Subtitles أستيقضت من هذا الحلم,في هذا الصباح.
    Seni bu rüyadan kurtaracak anahtarı bulmak benim görevim. Open Subtitles - ومن وظيفتي لمساعدتك في العثور على المفتاح للخروج من هذا الحلم.
    bu rüyadan uyanmalıyım. Open Subtitles يجب أن أستيقظ من هذا الحلم
    Bay Knightley, eğer konuşmuyorsam bu rüyadan uyanacağımdan korktuğum içindir. Open Subtitles سيد (نايتلي)، لو آثرت الصمت فذلك لأني أخشى أن أوقظ نفسي من هذا الحلم.
    bu rüyadan uyan. Open Subtitles إستيقظ من هذا الحلم
    Kendimi bu rüyadan uyandırmaya çalışacağım böylece Ed'in törenine gidebilirim. Open Subtitles أحاول أن أوقظ نفسي من هذا الحلم لأقوم بمراسم تزويج (إيد)َ
    Kendimi bu rüyadan uyandırmaya çalışıyorum. Open Subtitles أحاول إيقاظ نفسي من هذا الحلم
    - bu rüyadan hoşlanmadım. Open Subtitles - لا احب هذا الحلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more