Muhtemelen 2012'den bu yana ABD finans sektörüne karşı yöneltilen Bu saldırıların farkındasınızdır. | TED | اعتقد انك في الغالب تعرف انه كانت هناك مجموعه من هذه الهجمات كانت موجهه ضد القطاع الاقتصادي لامريكا منذ عام 2012. |
Diyorum ki, Bu saldırıların sorumlusu her kimse hiçbir ayrım yapmıyor. | Open Subtitles | أقول أن مهما كان المسؤول عن هذه الهجمات لا يصنع أى إمتيازاتَ |
Bu saldırıların karşı karşıya olduğu haksız algıyı etkileceğini ve değiştireceğini düşünüyor. | Open Subtitles | يظن ان هذه الهجمات ستؤثر او تغير الواقع وانه مجبر عليها, انه حُكم عليه بأن يكون ظالما |
Umarım bu, saldırıların ardındakini bulmanıza yardımcı olur. | Open Subtitles | أتمنى أن يساعدك على العثور على منفذ هذه الهجمات. |
Tabi köpek balığının bir yerden başka bir yere ışınlandığını düşünmüyorsan Sanırım Bu saldırıların zaman uyuşmazlığına bir cevap olmuştur. | Open Subtitles | الا اذا كنتم تعتقدون ان القرش ينتقل من مكان لاخر اعتقد ان مستحيل ان يقوم بكل تلك الهجمات |
Polis intihar saldırıları olduğuna inanıyor soruşturmanın parçası olarak dört erkeğe odaklanmakta faaliyetlerini takip etmek için çalışıyor Bu saldırıların önce... hepsi saldırılarda öldü biliyoruz. | Open Subtitles | تعتقد الشرطة بدايةً أن التفجيرات انتحارية في التحقيق نحن نركز على أربعة رجال ونحاول تتبع أنشطتهم قبل هذه الهجمات |
Resmi değil ama, Bu saldırıların bu yılın başlarında Tel Aviv'i yıkan hibit nükleer ve kimyasal silah saldırısına benzer olabileceği duyumlarını alıyoruz. | Open Subtitles | الآنهذهليسترسمية، و لكننا نسمع أن هذه الهجمات يمكن أن تكون خاصة بالهجين النووي |
Asıl olan Bu saldırıların arkasındaki kişileri bulmak. Ve daha da önemlisi bu online suç dünyasının parçası haline gelmek üzere olan ama daha gelmemiş kişileri bulmak. | TED | ما يهم حقا هو العثور على الاشخاص خلف هذه الهجمات و اكثر اهمية يجب ان نجد الاشخاص الذين هم على وشك ان يصبحوا جزء من عالم الجريمة الالكتروني هذا لكن لم يفعلو بعد |
Neden mi? Çünkü NATO, Kremlin'in hakikaten Bu saldırıların arkasında olduğundan yüzde yüz emin değildi. | TED | لماذا؟ لأن الحلف لا يمكن أن يكون متأكدا 100 ٪ ان الواقع وراء هذه الهجمات هو الكرملين . |
Bu saldırıların sonu gelmezse bu yönetimdeki insanlar, Ulusal Güvenlik namına Anayasa'yı hiçe sayacaklar. | Open Subtitles | اذا لم تتوقف هذه الهجمات ...فهناك ناس فى هذه الإدارة ينوون الإعتداء على الدستور .بإسم الأمن القومى |
Bu saldırıların vahşiliğine rağmen aşırılıktan doğan şiddetin, bizi uç noktalara itmesine izin vermedik. | Open Subtitles | ...رغم وحشية هذه الهجمات فإننا لم نسمح للعنف الناتج من التطرف بأن يدفعنا للشدة |
Bu saldırıların arasındaki fark nedir? | Open Subtitles | ما الذي يجعل هذه الهجمات مختلفة؟ |
Bu saldırıların arkasında kimin olduğuna dair bir bilgi var mı? | Open Subtitles | أيوجد أي شيء عن من وراء هذه الهجمات ؟ |
Bu saldırıların gerçekleşmesini durdurmama yardım et. | Open Subtitles | ساعديني على منع حدوث هذه الهجمات |
Bu saldırıların ardındakiler iş bilirliği yaptığını öğrenirlerse, ailesi ölür. | Open Subtitles | إذا من هو وراء هذه الهجمات يكتشف انه تعاونت ، انهم القتلى . |
Bu saldırıların arkasında Lex'in olduğu konusunda hatalısın. | Open Subtitles | يبدو أنك كنت مخطئاً بشأن (ليكس) كونه الشخص وراء هذه الهجمات |
Sayın Başkan, Bu saldırıların önüne geçecekseniz Fayed'i durdurmalısınız. | Open Subtitles | سيدى الرئيس, اذا اردت إيقاف هذه الهجمات فيجب أن توقف (فايد) |
Bu saldırıların arkasındaki kişi Fayed, Assad değil. | Open Subtitles | (فايد) هو المسؤول عن هذه الهجمات وليس (أسد) |
Kasabalılar Bu saldırıların bizimle alakalı olmadığını bilirler. | Open Subtitles | تعرف البلدة أن تلك الهجمات ليست علينا |
Bu saldırıların arkasında olduğunu öğrenirlerse... | Open Subtitles | إن اكتشفوا إنك سبب تلك الهجمات |
Fakat Bu saldırıların şiddetinden ve yaralanmalardan bahsetmediler. | Open Subtitles | (لكنهم لم يذكروا حجم تلك الهجمات) (وإذا كان هناك أي إصابات) |