"bu sefer de" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه المرة أيضاً
        
    • وهذه المرة
        
    • هذة المرة
        
    • هذه المرّة أيضاً
        
    Geç kaldın. - Bu sefer de gelmeyeceksin sandı. Open Subtitles تأخرت، خالك لن تأتي هذه المرة أيضاً
    Seni Bu sefer de kurtaramam. Open Subtitles -حتى لو لم تكُن هناك لتنقذني .. . -لا يمكنني إنقاذك هذه المرة أيضاً
    Bu sefer de, ona ait olan şeyleri kullanmış. Open Subtitles وهذه المرة كذلك استخدم موادا من حاجياتها
    Bu sefer de, ona ait olan şeyleri kullanmış. Open Subtitles وهذه المرة كذلك استخدم موادا من حاجياتها
    Bu sefer de yanıma yaklaş da kafanı uçurayım. Open Subtitles , إقترب مني هذة المرة . و سوف أُفجر رأسك اللعين
    Bu sefer de aklına giremedim mi? Open Subtitles ألم أدخل دماغك هذة المرة
    Hizmetçimi geri vermezsen Bu sefer de sonuç ayni olacak. Open Subtitles وما لمْ تعدنَ جاريتي فلن يكون في صالحكنّ هذه المرّة أيضاً
    Hizmetçimi geri vermezsen Bu sefer de sonuç aynı olacak. Open Subtitles وما لمْ تعدنَ جاريتي فلن يكون في صالحكنّ هذه المرّة أيضاً
    Seni Bu sefer de kurtaramam. Open Subtitles لا يمكنني أن أنقذك هذه المرة أيضاً
    Bu sefer de yapacaksın. Open Subtitles ستفعلها هذه المرة أيضاً
    Çünkü geçen sefer seçim hilesi, ve Bu sefer de cinayet mi? Open Subtitles لماذا؟ لأن آخر مرة كان تلاعب بالانتخابات وهذه المرة جريمة قتل؟
    Bazen içgüdüleri haklı çıkar. Bu sefer de tuttu. Open Subtitles أحيانا، تشعر بأشياء، وهذه المرة كانت محقة
    Serena'ya dönmek için seni bahane olarak kullanacak ve Bu sefer de, orada kalacak. Open Subtitles سيستخدمك كعذر للعودة إلى (سيرينا) وهذه المرة سيظل على علاقته
    Bu sefer de ayağın. İllaki birşeyler oluyor. Open Subtitles هذة المرة قدمك!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more