"bu sessizlik" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الصمت
        
    bu sessizlik Filistin'de pasif direnişin büyüyebilmesi, hatta hayatta kalabilmesi olasılığı için derin sonuçlar taşıyor. TED هذا الصمت يحمل عواقب عميقة لاحتمال ويمكن أن تنمو اللاعنف، أو حتى البقاء على قيد الحياة، في فلسطين.
    Sonraki birkaç günde anladım ki, bu sessizlik olağan değildi. TED بعد عدة أيام، بدأت أستوعب أن هذا الصمت لم يكن استثنائيًّا.
    Kendisini çağırdığı üzere Williams gibi bir "akustik avcısı" için bu sessizlik, altın demek. TED بالنسبة لمُنقّب‏ صوت كويليمز، ذلك ما يطلقه على نفسه، هذا الصمت من ذهب.
    bu sessizlik, bu duvarlar... beni mahkûm ettiğin bu fısıldaşmalar... Open Subtitles هذا الصمت ، هذه الجدران هذا الهمس يدينني لا ترفع صوتك
    Hayır, bu sessizlik falan değil, düpedüz inkardır! Open Subtitles لا, هذا الصمت لم يكن صمتاً بأى حال من الأحوال بل كان رفضاً بليغاً
    Dinle, bu sessizlik işinden sıkılmaya başladım. Open Subtitles أتعرف، لقد أصابني السأم بسبب هذا الصمت الرتيب
    Eğer seninle yatsaydık bu sessizlik çok garip olurdu. Open Subtitles هذا الصمت يمكن يكون محرجا لو كنا ننام معا
    Senin hakkındaki her şey bir çabanın ürünü bu sessizlik bile. Open Subtitles كل شيء عنك يعتبر نتاج لجهدِ مبذول حتى هذا الصمت ...
    Bir şeyler söyle. bu sessizlik sinirlerimi bozuyor. Open Subtitles قل شيئاً , هذا الصمت يجعلنى قلقه
    bu sessizlik çok rahatsız edici. Open Subtitles .هذا الصمت غير مريح على الاطلاق
    Çünkü bu sessizlik bir şeyler anlatıyordu. Open Subtitles لأن هذا الصمت يرمُز إلى شىء
    Neler oluyor? bu sessizlik de ne? Open Subtitles ما هذا الصمت الرهيب؟
    Neler oluyor? bu sessizlik de ne? Open Subtitles ما هذا الصمت الرهيب؟
    bu sessizlik beni kızdıran. Open Subtitles هذا الصمت يجعلني مجنونا
    Arkadaşlığımız üzerine yemin ederim ki bu sessizlik Open Subtitles أقسم بصداقتنا... هذا الصمت...
    bu sessizlik. Open Subtitles هذا الصمت
    bu sessizlik ... Open Subtitles .... هذا الصمت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more