"bu seviyedeki" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا المستوى
        
    bu seviyedeki bir şiddetin yenilemez olduğunu düşünebilirsiniz ama aslında sizin ve benim gibi insanlar için yenmesi gayet kolay. TED ربما تظن أن ذلك مستحيل، وأن ذلك العنف عند هذا المستوى لن يكون متحملًا، ولكن واقعيًا فإنه يمكن لأشخاص مثلك ومثلي تحمله.
    Miğferler bu seviyedeki rock'n roll a dayanamaz. Open Subtitles الخوذات لا تستطيع التعامل مع هذا المستوى من الروك أند رول
    bu seviyedeki hastalar hücrelerde kendi iyilikleri için tutulurlar. Open Subtitles المرضى على هذا المستوى يتم حفظهم بخلايا حسب حالتهم الخاصة
    bu seviyedeki bir motosiklet hemen hemen yerin üzerinde uçar. Open Subtitles الدراجات النارية في هذا المستوى عبارة عن محاكاة لآلة تحلق على الأرض
    2001 yılında düzenlediği cinayetlerde bu seviyedeki bir kasıt bulundu. Open Subtitles الان، هذا المستوى من سبق الاصرار كان موجودا ايضا فى جرائم القتل التى نظمتها فى 2001
    Uydurulmuş öz geçmişinizin bu seviyedeki bir incelemeden geçemeyeceğini biliyordun. Open Subtitles أنت تعلم أنك اسطورتك لن تصمد أمام هذا المستوى من التدقيق.
    Yani, bu seviyedeki siber savaş ustasının kim olduğunu biliyor muyuz? Open Subtitles إذن، من نعرفه لديه هذا المستوى في المتقدم في الإختراق؟
    - bu seviyedeki oyunlarda gafil avlanma. Open Subtitles لا تتخلى عن العون أبداً في هذا المستوى من الألعاب.
    Aslında bu seviyedeki sakal sanatı çok çalışmanı ve kendini adamanı gerektirir. Open Subtitles فى الحقيقة,هذا المستوى من فن الشعر يأخذ شهور من العمل الجاد و الالتزام
    Aslında bu tam olarak doğru değil. bu seviyedeki şiddet egemenliğine doğru bir adım daha atılması gerekir. TED في الواقع، إن هذا ليس صحيحًا تمامًا... إذ يتطلب تحقيق ذلك خطوة إضافية حتى يسود هذا المستوى من العنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more