bu seviyedeki bir şiddetin yenilemez olduğunu düşünebilirsiniz ama aslında sizin ve benim gibi insanlar için yenmesi gayet kolay. | TED | ربما تظن أن ذلك مستحيل، وأن ذلك العنف عند هذا المستوى لن يكون متحملًا، ولكن واقعيًا فإنه يمكن لأشخاص مثلك ومثلي تحمله. |
Miğferler bu seviyedeki rock'n roll a dayanamaz. | Open Subtitles | الخوذات لا تستطيع التعامل مع هذا المستوى من الروك أند رول |
bu seviyedeki hastalar hücrelerde kendi iyilikleri için tutulurlar. | Open Subtitles | المرضى على هذا المستوى يتم حفظهم بخلايا حسب حالتهم الخاصة |
bu seviyedeki bir motosiklet hemen hemen yerin üzerinde uçar. | Open Subtitles | الدراجات النارية في هذا المستوى عبارة عن محاكاة لآلة تحلق على الأرض |
2001 yılında düzenlediği cinayetlerde bu seviyedeki bir kasıt bulundu. | Open Subtitles | الان، هذا المستوى من سبق الاصرار كان موجودا ايضا فى جرائم القتل التى نظمتها فى 2001 |
Uydurulmuş öz geçmişinizin bu seviyedeki bir incelemeden geçemeyeceğini biliyordun. | Open Subtitles | أنت تعلم أنك اسطورتك لن تصمد أمام هذا المستوى من التدقيق. |
Yani, bu seviyedeki siber savaş ustasının kim olduğunu biliyor muyuz? | Open Subtitles | إذن، من نعرفه لديه هذا المستوى في المتقدم في الإختراق؟ |
- bu seviyedeki oyunlarda gafil avlanma. | Open Subtitles | لا تتخلى عن العون أبداً في هذا المستوى من الألعاب. |
Aslında bu seviyedeki sakal sanatı çok çalışmanı ve kendini adamanı gerektirir. | Open Subtitles | فى الحقيقة,هذا المستوى من فن الشعر يأخذ شهور من العمل الجاد و الالتزام |
Aslında bu tam olarak doğru değil. bu seviyedeki şiddet egemenliğine doğru bir adım daha atılması gerekir. | TED | في الواقع، إن هذا ليس صحيحًا تمامًا... إذ يتطلب تحقيق ذلك خطوة إضافية حتى يسود هذا المستوى من العنف. |