"bu sistemin" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا النظام
        
    Ne yapmanız gerektiği umurumda değil. bu sistemin kontrolünü geri istiyorum. Open Subtitles لا يهم ما عليكم فعله أريد إستعادة السيطرة على هذا النظام
    bu sistemin düzgün gelişebilmesi için yeteri kadar doğru bakılıp büyütülmeye gereksiniminiz var. TED فأنت تحتاج إلى تربية صحيحة كافية لكى يتطور هذا النظام بصورة صحيحة.
    bu sistemin ilginçliği karmakarışık oluşudur. TED لذلك، ما هو الممتع عن هذا النظام هو الفوضى.
    Burası bir eğitim alanı, normalleri üstünlerden ayırmak için, bu sistemin çöplerini geri dönüştürmek için oluşturulmuş tekrarlayan bir çark. TED هذه ساحة تدريب للفصل بين العاديين و بين الموسمين, دائرة تتكرر أنشئت لتدوير مخلفات هذا النظام.
    Ama bu sistemin ülkemiz için daha önemli bir yararı olurdu. TED لكن سيعود هذا النظام بفوائد أكثر أهمية لوطننا.
    Çünkü çeşitliliğin sizinle alakası olmadığını düşünebilirsiniz, fakat hepimiz bu sistemin bir parçasıyız ve bizler çözümün bir parçası olabiliriz. TED لأنك قد تعتقد أن التنوع لا علاقة له بك، ولكننا جميعاً جزء من هذا النظام ويمكننا جميعا أن نكون جزءا من ذلك الحل.
    bu sistemin kontrolünün hemen paylaşılmaması durumunda bu bir saldırı olarak değerlendirilecek ve bu anlamda karşılık verilecektir. Open Subtitles و إذا لم يتم وقف عمل هذا النظام فورا فسيتم إعتباره عملا عدائيا و يتم التعامل معه على هذا الأساس
    Her Amerikalının, bu sistemin yanılmazlığına güvenmesini istiyoruz. Open Subtitles نريد أن نجعل كل أمريكي يتأكد أنه في أمان تام مع هذا النظام يمكن أن يعتمد على معصومية النظام
    Çok büyük bağlılığım olan bu sistemin içindeki görevimi yerine getireceğim. Open Subtitles ولكن لن أسمع لنفسي أن أكون في هذا من أجلك سأقوم بعملي في هذا النظام لديولاءهائل..
    bu sistemin kime ait olduğunu tahmin edecek olsam, çılgın ve zeki bir liseli derdim. Open Subtitles بجد, لو كان علي ان اخمن لمن هذا النظام, لقلت انه فتى مجنون من الثانوية
    bu sistemin bir uzay geçidine sahip olmasının rastlantı olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles لا أعتقد أنه من قبيل المصادفة أن هذا النظام له بوابة فضائية
    bu sistemin ve düzenin ne kadar bozuk olduğunu ve nereden düzeltmeye başlayacağımı bile bilmediğimi vurgulayacağım. Open Subtitles وسألفت نظرهم الى هذا النظام وعمله الرجعي الذي لاأعرف من اين ابدأ تحديداً
    bu sistemin bizi kontrol altında tuttuğunu zannediyorlar. Open Subtitles يعتقدون أن هذا النظام يُبقينا تحت تحكمهم
    bu sistemin yozlaşmasının öncelikli sorumluları senin gibi insanlardır. Open Subtitles ان امثالك من الناس هم السبب في فساد هذا النظام
    İlgili kişiler sadece bu sistemin ürünüdür ve onun mantıksal sonucunu kabul etmek zorundadır. Open Subtitles الأشخاص المعنيين هم مجرد منتجات من هذا النظام ولها أن تأخذه إلى نهايتها المنطقية.
    Rakip savunmayı nasıl okuduğunuz ve verdiğiniz anlık kararlar bu sistemin çalışıp çalışmayacağını belirleyecek. Open Subtitles كيف تقرأ الدفاع واتخاذ قرارات فورية ستحدد ما اذا كان هذا النظام يعمل أم لا.
    Yoksa bu sistemin insanların hayatlarına verdiği zararı görmüyor musun? Open Subtitles أم ستقول إنك لا ترى ما يجلبه هذا النظام من ضرر على حياة الناس ؟
    Doğru teknolojik çözüme ulaşabiliriz ama bunu iş piyasasına sürmemiz lazım, bu sistemin kurulması şirkete yaklaşık 10 milyar dolara mâl olacak. TED أعتقد أنه بإمكاننا أن نأتي بالحل التكنولوجي السليم، لكننا نريد أن نجني أموالاً منه، وسيكلف الشركة حوالي 10 مليار دولار أو أكثر لنشر هذا النظام.
    bu sistemin karakteristik özelliklerine bir göz atalım. TED لنلقي نظرة على بعض ميزات هذا النظام
    Elbette ki millî park bu sistemin güney ucu, ama onu benzersiz yapan şeylerin hepsi bütün bu girdiler, 100 mil (161 km) kuzeyde başlayan tatlı su. TED بالتاكيد، المنتزه الوطني هو الحد الجنوبي لهذا النظام، لكن كل الأشياء التي تجعل هذا النظام فريد من نوعه هي المدخلات المائية التي تغذي المياه العذبة التي تبدأ من على مسافة 100 ميل شمالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more