"bu soruyla" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا السؤال
        
    Karanlığın içinden fısıldadı. Komplo, aldatma ve ahlaki kargaşanın hikayesi bu soruyla başlar. TED همسَ في الظلام، كان هذا السؤال بداية حكاية من التآمر والخداع والإلتباس الأخلاقي.
    bu soruyla ilgili söylenebilecek çok şey var. Öncelikle, Web'i çevirmek. TED هناك الكثير ليقال حول هذا السؤال . اولا,ترجمة مواقع الانترنت
    Dünyanın her yerinde siyahi kızlar bu soruyla boğuşuyor. TED حول العالم، يتصارعُ الفتيات السوداوات مع هذا السؤال.
    Bir soru, bununla ilgili bilim adamları ve filozoflar 5000 yıIdan daha fazla bir süre bu soruyla uğraştılar. Open Subtitles أثار هذا السؤال فضول العلماء والفلاسفة و من تبقى منّا لأكثر من 5000 سنة
    Sanırım bu soruyla çok karşılacağım burada. Open Subtitles أعتـقد أنني سأسمع هذا السؤال كثيراً هُنا
    KB: bu soruyla daha önce de bir çok kez karşılaştım, bu konuda şöyle hissediyorum: korku gelip gidiyor. Ancak bundan daha farklı şekilde hissettiğim bir korku var. TED خالدة: لقد جال هذا السؤال بخاطري عدة مرات من قبل وأشعر وكأن كلمة الخوف تأتي إلي ومن ثم تسقط و لكن يعتريني نوع من الخوف يختلف عن الأخر
    Mercan resifleri incelerken bu soruyla karşılaştım. Balıkçılık ve turizmiyle Afrika'daki ve dünyadaki pek çok kişiyi ayakta tutan TED لقد قادت إلى هذا السؤال بينما يدرس الشعاب المرجانية، التي تدعم الملايين من الناس من خلال مصائد الأسماك والسياحة هنا في أفريقيا وحول العالم.
    Her gün bu soruyla karşı karşıya değilim. Open Subtitles ليس كأني أطرح هذا السؤال كل يوم
    Geçmişte atalarımız birisi öldüğü zaman bu soruyla bu kadar cebelleşmiyorlardı. Çoğunlukla kişinin burnunun altına tüy tutuyorlardı, TED في الماضي , لم يكن أجدادنا يعانون كثيراً مع هذا السؤال متى يعتبر شخص ما ميت . فى الغالب , كانوا يضعون ريشة تحت أنف الشخص ,
    bu soruyla daha önce, iki kere karşılaştım. Open Subtitles لكني سألت هذا السؤال مرتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more