"bu sular" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه المياه
        
    • هذه هي المياه
        
    Bu sular çok zengin ve deniz aslanları da çok etkili yırtıcılar bu yüzden eğlemeye çok vakitleri var. Open Subtitles هذه المياه غنية جدا وأسود البحر مثل هؤلاء المفترسين الفعّالين اللذين يحرّرون الوقت للتمتّع
    Bu sular şifalı diyorlar... 100 yaşına kadar yaşatırlar insanı. Open Subtitles يقولون أن هذه المياه تذيب الشحوم أراهن أنك جائعة
    Bu sular o kadar verimsiz ki, o borcunu ödeyene kadar benim kadar yaşlı ve "bir acayip" olur. Open Subtitles هذه المياه خالية من السمك لدرجة أنه حينما يسدد دينه سيكون هرماً وغريباً مثلي
    Yaz mevsiminde gelenler için Bu sular inanılmaz ziyafetler sunuyor. Open Subtitles لأولئك الذين يشقون ،طريقهم إلى هنا في فصل الصيف تُوفر هذه المياه وليمةً عظيمة السخاء
    Bu sular mıydı be, kardeşini bırakıp bin bir zorlukla geçtiğin? Open Subtitles هل هذه هي المياه التي عبرتَ بها آلاف الأخطار حيث تركتَ أخيك الرضيع؟
    Yaz mevsiminde gelenler için Bu sular inanılmaz ziyafetler sunuyor. Open Subtitles لأولئك الذين يشقون ،طريقهم إلى هنا في فصل الصيف تُوفر هذه المياه وليمةً عظيمة السخاء
    Bu sular aşıldığında karada orduma liderlik edeceğim. Open Subtitles بمجرد أن نجتاز هذه المياه سأقود قواتي على الأرض
    Bu sular onlarla kaynıyor. Kıyıya yaklaşan olduysa risk altında demektir. Open Subtitles - هذه المياه تمتلئ بهم أي شخص اقترب من الحافة تعرض للخطر
    Ama şimdilik, Bu sular sıcak ve verimsiz kalacak. Open Subtitles لكن الان هذه المياه تبقى ساخنه وجرداء
    Bu sular, o gemiler için fazla sığ sayılır. Open Subtitles هذه المياه ضحله للغايه للسفن
    Bu sular içilmez. Open Subtitles هذه المياه ليست صالحة للشرب
    O zaman bırak Bu sular seni temizlesin. - Evet. Open Subtitles إذن دع هذه المياه تطهرك
    Çünkü 2.000'i aşan balık türü ve 600'ü aşan mercan türüyle Mercan Üçgeni olarak bilinen Bu sular dünyanın biyo-çeşitliliği ve verimliliği en yüksek yeridir. Open Subtitles لأن مع أكثر من ألفي نوع من الأسماك و أكثر من 600 نوع من ، المرجان ، فأن هذه المياه تعرف بـ " مثلث المرجان " ، هي أكثر الأماكن تنوعا حيويا في العالم
    Bu sular Varolmayan Ülke'nin gücünü taşırlar. Open Subtitles هذه المياه غنيّة بقدرات "نفرلاند"
    Bu sular o kadar soğuk olamaz. Open Subtitles هذه المياه ليس بتلك البرودة
    Bu sular mıydı, bize kafa tutan, bizi ayıran hem de uğruna ölecek kadar sevdiğimiz bu küstah ve muhteşem deniz? Open Subtitles هل هذه هي المياه التي تحدّتنا وفرّقتنا، وهذا هو البحر الهائل المتغطرس الذي أحببناه حتى الموت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more