"bu takımın" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الفريق
        
    • لهذا الفريق
        
    • هذا الفريقِ
        
    • الفريق هو
        
    • هذه البدلة
        
    Bu takımın üstüste 4 maç kaybetmesinin bir nedeni var. Open Subtitles هناك سبب وجيه لخسارة هذا الفريق 4 مباريات على التوالي
    Bu takımın üstüste 4 maç kaybetmesinin bir nedeni var. Open Subtitles هناك سبب وجيه لخسارة هذا الفريق 4 مباريات على التوالي
    Çok düşündüm. Şimdi Federasyonun Bu takımın nasıl yürütüleceğine karar vermesi kaldı. Open Subtitles لقد فكرت مسبقا المجلس هو الوحيد الذى يقرر كيفية ادارة هذا الفريق
    Bu takımın başarıları oldu, ancak hala yapılacak çok şey var. Open Subtitles هذا الفريق قد نجح, ولكن هُناك الكثير يتعين علينا القيام به.
    Bu takımın başına gelen tek koç o zaten. Open Subtitles . إنّه المدرب الوحيد الذي تعيّن لهذا الفريق
    Bu takımın esas amacı yerçekimini yenmek için bir yol bulmak. Open Subtitles المهمّة الرئيسية هذا الفريقِ أَنْ يَجدَ a طريق لإنْجاز ضِدِّ الجاذبيةَ
    Bu takımın hiçbir üyesinin sizin şarkı söylediğinizi duyduğunu sanmam. Open Subtitles لا أظن أن أي من أعضاء هذا الفريق سمعك تغني
    Bu takımın seviyesi daha önce bulunduğum hiç bir takıma yakın bile değil. Open Subtitles نعم، حسنا، هذا الفريق في أي مكان بالقرب جيدة مثل واحد كنت هناك.
    Bir Teksaslı ve Bu takımın bir parçası olmak rüyalarımın gerçekleşmesi demek. Open Subtitles تصبح قرون طويلة، وجزء من هذا الفريق كرة القدم هو حلم تحقق.
    Bu takımın 200 pas oyunu var. Open Subtitles بامكان هذا الفريق تمرير الكرة بـ200 طريقةمختلفة
    Bu takımın 200 pas oyunu var. Open Subtitles بامكان هذا الفريق تمرير الكرة بـ200 طريقةمختلفة
    Bu takımın kendine ait ilk yardım çantası olmalı, etrafı dolaş, bulabilecek misin bir bak. Hadi! Open Subtitles لابد أن هذا الفريق كان لديه وسائل الاتصال الخاصة به ابحث عنها
    Bu takımın getirilmesinin, birlik içindeki saygınlığımı tehlikeye atabileceğini anlamıyor musunuz? Open Subtitles أنتِ تُدركين أن إحضار هذا الفريق الآن قد يفضح غِطائي لدى الوكالة؟
    Hiç şüphe yok ki Bu takımın lideri çok parlak zekalı ve güçlü sezgileri olan bir pazarlıkçıdır. Open Subtitles و لا شك أن قائد هذا الفريق سيكون حاد الذكاء و مفاوض بارع
    Sen hâlâ Bu takımın bir parçasısın ve arkadaşlarını desteklemelisin. Open Subtitles ما زلت لاعبا من هذا الفريق ويستحقون دعمك
    Önümüzdeki Cuma, Bu takımın Jason Street'in yokluğunu atlatıp yoluna devam ettiğini mi yoksa tüm sezonun gözlerimizin önünde, nasıl un ufak olduğunu mu anlayacağımız gün olacak. Open Subtitles اللحظة التي يتخطى فيها هذا الفريق خسارة جايسون والمضي قدما أو نشاهد الموسم بأكمله يسقط أمام أعيننا
    Biliyorum, Bu takımın bir parçası olmak süper, ve bir amaç sahibi olmak, değil mi? Open Subtitles أعلم أنه من الرائع أن أكون جزءا من هذا الفريق والشعور بالغاية, تعلمين ذلك
    Ve Bu takımın geriden gelenlerle işi olmaz. Herkes anladı mı? Open Subtitles و فى هذا الفريق ليس هناك مكان للمتاخرين هل يفهم الجميح ذلك؟
    Bu takımın, önce Hindistan için, sonra takım arkadaşları için ve sonra da, eğer biraz canları kaldıysa, kendileri için oynayan oyunculara ihtiyacı var. Open Subtitles هذا الفريق يحتاج فقط للاعبات اللاتى يلعبن اولا للهند ثم بعد ذلك لزملاتهن فى الفريق ثم بعد ذلك..
    - Ben Bu takımın olmazsa olmazıyım. Open Subtitles أنا جزء مكمل لهذا الفريق معذره يا عامل البار
    Bu takımın bir parçası olmak bunu gerektirir. Open Subtitles مثل أيّ عضو هذا الفريقِ يُفتَرضُ إلى.
    Bildiğin üzere burada takım çalışması yapıyoruz ve Bu takımın kaptanı açıkçası-- Open Subtitles حسناً، إنه عمل جماعى هنا وقائد الفريق هو
    Bu takımın içinde kendimi daha iyi bir insan gibi hissediyorum Open Subtitles إنه أمر لا يصدق بإرتدائي هذه البدلة أشعر أنني شخص أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more