"bu tarihi" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا التاريخ
        
    • التاريخية
        
    • تاريخ هذا
        
    • تاريخية
        
    • التاريخي
        
    • أورقة تلك الليلة
        
    Bu tarihi, uyuşturucu katılmış küçük beyinlerinizde tutmaya çalışın. Open Subtitles حاول تذكر هذا التاريخ في عقلك الصغير الذي افسدته المخدرات
    Bu tarihi unutmayalım ve kaderimize cevap verelim ve bir kez daha dünyayı düzeltelim. Open Subtitles وعزم في قلوبنا لنتذكر هذا التاريخ ونحقق مصائرنا
    Sizleri... bütün Bu tarihi gururlandırmak zorundayız. Open Subtitles لابد أن هذا التاريخ الحافل يجعلكم فخورين
    Kaptan, Bu tarihi bir an. Bir dilekte bulunmak isterim. Open Subtitles أيها القبطان, في هذه اللحظة التاريخية أريد أن أطلب طلباً
    Sizinle işim bittiği zaman, Bu tarihi yaşamış olduğunuzu hissedeceksiniz. Open Subtitles تاريخ هذا ... عندما أنتهي منكم سوف تشعرون كما لو كنتم عشتم خلاله حقا
    Bu tarihi bir gün... çünkü iki adet XK-101 füzesi ayni anda firlatilacak. Open Subtitles حسنا, اليوم هو علامة مميزة لمناسبة تاريخية صاروخين إكس كى 101 سوف يطلقون معا في آن واحد
    Bu zafer, şu anda Bu tarihi konferansta bulunan herkese aittir. Open Subtitles هذا النصر يعزو فيه الفضل لكل شخص حاضر لهذا المؤتمر التاريخي.
    Efsaneye göre, Bu tarihi şatonun salonlarında dolaşan bir vampir hala var. Open Subtitles تقول ألآسطورة أن مصاص دماء يجول ليلاً فى أورقة تلك الليلة
    Bu tarihi bir türlü hatırlayamıyordum. Open Subtitles لقد إحتجت لوقت طويل لتذكر هذا التاريخ
    Bu tarihi hatırlarsın, Keyes. Open Subtitles لعلك تتذكر هذا تتذكر هذا التاريخ يا (كيز)
    Bu tarihi unutmayın. Open Subtitles لا تنسى هذا التاريخ
    Bu tarihi hatırlıyorum. Open Subtitles هذا التاريخ ، أتذكره.
    Bu tarihi unutma. Open Subtitles تذكروا هذا التاريخ
    Bu tarihi unutma. Open Subtitles "تذكروا هذا التاريخ "
    Bu tarihi taşların yerine kendi adamlarının canını feda etmişler. Open Subtitles التضحية التي جعلت الصخور التاريخية أعلى مرتبة من حياة رجالهم
    Bu tarihi anlaşmayı imzalamaya 20 dakikadan az zaman kaldı. Open Subtitles يفصلنا أقل من 20 دقيقة عن توقيع هذه المعاهدة التاريخية
    Fakat Bu tarihi anketin sonuçlarını ilk öğrendiğimde, çok da üzüldüğümü söyleyemem. TED لكن عندما أطالعُ هذه الانتخابات التاريخية لأول مرة لا يجعلني في الواقع أشعرُ بالحزن
    Sizinle işim bittiği zaman, Bu tarihi yaşamış olduğunuzu hissedeceksiniz. Open Subtitles تاريخ هذا ... عندما أنتهي منكم سوف تشعرون كما لو كنتم عشتم خلاله حقا
    Sizinle işim bittiği zaman, Bu tarihi yaşamış olduğunuzu hissedeceksiniz. Open Subtitles تاريخ هذا ... عندما أنتهي منكم سوف تشعرون كما لو كنتم عشتم خلاله حقا
    Bu tarihi günde Ross sadece 20 oyuncunun girebildiği seçkin 3000 vuruş kulübüne girebilecek mi? Open Subtitles ستكون هذه اللحظة تاريخية عندما يضيف روس 20 نقطة إلى حصاره هل سيكون هناك نادي الـ 3000 ضربة؟
    Bu, ben buraya gelmeden önceydi. Şu anda bu, tarihi bir sanat eseri. Open Subtitles كان ذلك قبل وصولي كما قلت, هذه قطعة تاريخية من الفن
    Peki eğer Bu tarihi %2.0 lik büyümeyi gelecek 70 yıl boyunca devam ettirirsek? TED الآن إذا أمكننا أن نحقق هذا النمو التاريخي بنسبة اثنين في المئة للسنوات السبعين القادمة؟
    Ve ben de milyonlarca diğer Tunuslu ile beraber Bu tarihi karara içtenlikle borçlu hissediyorum. TED وإلى جانب الملايين من التونسيين، أنا مدينة بشدة لذلك القرار التاريخي.
    Efsaneye göre, Bu tarihi şatonun salonlarında dolaşan bir vampir hala var. Open Subtitles تقول ألآسطورة أن مصاص دماء يجول ليلاً فى أورقة تلك الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more