"bu testler" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الاختبارات
        
    • تلك الإختبارات
        
    • هذه الفحوصات
        
    • تلك الاختبارات
        
    Bu testler çok pahalı mı? Open Subtitles هل هذه الاختبارات ستعمل التكلفة الكثير من المال؟
    Bu testler bu iş için yapılmamış; fakat aynı hormon yapısını test eder. Open Subtitles من الواضح أن هذه الاختبارات لم تصمم لهذا المخلوق و لكن المبادئ متماثلة لتحديد الحمل
    Tüm Bu testler, beyin dokularına etkisi olmadığını gösteriyor. Open Subtitles وكل هذه الاختبارات اثبتت بان ذلك لا يؤثر على النسيج الدماغي
    Bu testler asla kusursuz olmaz. Bir şey yanlıştı, biliyordum. Open Subtitles تلك الإختبارات لم تكن ممتازة على الاطلاق لذلك علمت أن هناك خطأ ما
    Bu testler vücudun diğer kısımlarının sağlam olduğundan emin olmak için. Open Subtitles هذه الفحوصات لكي يتأكدوا من أن المرض لم يمتد إلى أجزاءٍ أخرى من الجسم.
    Ama tüm Bu testler oldukça sıkı. Open Subtitles لكن كل تلك الاختبارات كانت شديدة
    Bu testler beni beyinsizmişim gibi gösteriyor. Open Subtitles هذه الاختبارات تشعرني بأني لا أملك ذرة عقل
    Bu testler beni beyinsizmişim gibi gösteriyor. Open Subtitles هذه الاختبارات تشعرني بأني لا أملك ذرة عقل
    Peki sese dayalı Bu testler uzman klinik testleriyle karşılaştıkları zaman ne olur? İkisinin de fiziksel rahatsızlık verici bir yönü yoktur. TED إذاً هذه الاختبارات المستندة إلى الصوت، كيف يمكنها الصمود أمام الاختبارات السريرية الاختصاصية؟ حسنا، فهي على حد السواء غير غازية.
    ve "Bakın," derlerdi, "Bu testler insanların ellerinin sabitliğini, gözlerinin keskinliğini ve silaha hakim olup olmadıklarını anlamak için tasarlanmış. TED وسوف يقولون، إنظروا، صممت هذه الاختبارات لمعرفة عدد الأشخاص الذين لديهم ثبات في اليد، ومدى حرصهم على إتزان البصر، وما إذا كان لديهم تحكم على أسلحتهم.
    Ama bütün Bu testler anlamsız geliyor. Open Subtitles لكن كل هذه الاختبارات... تبدو غير مجدية.
    Ahmed, biz konuşurken de Bu testler devam ediyor mu? Open Subtitles (أحمد)، وهل تستمر هذه الاختبارات على حيوانات الحديقة بينما نتحدث؟
    Bu testler sana biyolojini anlatır ama babanın kim olduğunu söylemez. Open Subtitles هذه الاختبارات... تقول لك من هو والدك البيولوجي ولكنهم لا يخبرونك من هو والدك الفعلي
    - Bu testler çabuk yapıIır demiştin. Open Subtitles ظننت أنكِ قلتي أن تلك الإختبارات سريعة
    - Bu testler hiç bitmedi. Open Subtitles - تلك الإختبارات ما إنتهت.
    Tamam, her şeyden önce Bu testler her zaman doğru olmuyor. Open Subtitles - هذان الخطان... - إنهما ورديان. حسناً، أولاً، هذه الفحوصات ليست دقيقة دائماً.
    Bütün Bu testler. Open Subtitles كل هذه الفحوصات
    Bu testler tamamen gereksiz. Open Subtitles هذه الفحوصات غير ضرورية
    Çünkü Bu testler beni temizliyorlar. Open Subtitles لأن تلك الاختبارات تنقّيني
    iste yeni kurulmus bir cemiyet kampi cemiyet uyeleri tarafindan kuruldu burada yer edindiler, gonullu aktiviteler organize ediyorlar ve sonra bizde kendi uzerimize duseni yapiyoruz, goz kontrolu yapiyoruz ve sonra problemi tespit edecek doktorlariniz var ve daha sonra hangi testlerin yapilmasi gerektigini belirliyorlar ve sonra Bu testler teknisyenler tarafindan yapiliyor gozlukleri kontrol ediyorlar veya glukom'u kontrol ediyorlar TED هذا مخيم اجتماعيّ قام على تنظيمه أفراد المجتمع أنفسهم، حيث وجدوا مكانا ، ونظّموا المتطوعين ، ومن ثم سنقوم نحن بدورنا ، كما تعلمون ، وفحص بصرهم، ومن ثم هنالك الأطباء الذين يكتشفون طبيعة المشكلة وتحديد الفحوصات الإضافيّة التي ينبغي القيام بها، ومن ثم يتم تنفيذ تلك الاختبارات من قبل الفنيين الذين يتحققون من النظارات ، أو يتحققون من وجود المياه الزرقاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more