"bu toplantıda" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الاجتماع
        
    • هذا الإجتماع
        
    • بهذا الجمع
        
    Buradayız. Danışmandan bu toplantıda bize katılmasını istedim. Open Subtitles من هنا لقد طلبت من المستشارة أن تنضم الينا فى هذا الاجتماع
    bu toplantıda bağımlı madde kullanmama süreleri fişler ile belirlenir. Open Subtitles يكرّم هذا الاجتماع طول مدّات الصحو بالرقاقات
    - Daha önce de duyduk bunları. bu toplantıda bizi görmeyeceğin kesin. Open Subtitles سمعت ذلك من قبل لكنني بالتحديد لن أرى هذا الاجتماع
    Siz beyler, bu toplantıda bulunmaya hiç bir hakkınız yok. Open Subtitles ...أنتم أيها السادة لا حق لديكم في حضور هذا الإجتماع
    Anladığınız üzere, bu toplantıda sizi temsil etmesi için kendisi ofisimiz tarafından ayarlanmıştır. Open Subtitles تَفْهمُ بأنّ المكتب وضعه للتَمْثيلك في هذا الإجتماع.
    - bu toplantıda konuşmam sizi mutlu eder mi? Open Subtitles أتريدني أن اتحدث بهذا الجمع ؟
    bu toplantıda, uçaktaki buzlanmayı önleyici sistem ile ilgili olarak neler tartışıldığını söyleyebilir misiniz? Open Subtitles وفي هذا الاجتماع هل لك أن تخبرنا ما نوقش فيما يتعلق بنظام لإزالة الجليد
    Yeni yönetim, bu toplantıda teklif ettiğimiz bütün yeni iş planlarını reddetti. Open Subtitles الأدارة الجديدة قد رفضت كل مخطط عمل جديد . قد قمنا بأقتراحه في هذا الاجتماع
    bu toplantıda halletmek istediğim daha alakalı konulara. Open Subtitles الى بعض الامور ذات الصلة التي اود ان اطرحها في هذا الاجتماع
    Önerdiğim hiç bir şeyi dinlemeyeceksen bu toplantıda olmamın ne önemi var? Open Subtitles لماذا انا اصلا في هذا الاجتماع ؟ اذ لااحد قادر على سماع كلمة اقولها
    bu toplantıda bizim asıl söylemek isteğimiz şudur. Open Subtitles اما نحن فحسبنا فى هذا الاجتماع
    Çünkü hala bu toplantıda olacağım. Open Subtitles فسوف أكون ما زلتُ في هذا الاجتماع
    Belki de bu toplantıda bulunmamalısın. Open Subtitles ربما لا يجب عليك حضور هذا الاجتماع
    bu toplantıda, nasıl hayatta kalacağımız görüşülecek. Open Subtitles هذا الاجتماع حول كيف سننجوا
    Ama Fransız Enerji Bakanı, Honor Bertrand'ın bu toplantıda harika yeteneklerle beraber olduğunu söylemek istiyorum. Open Subtitles ولكنني واثق أن (وزير الطاقة الفرنسي ، (هونور بيرتراند قد نظم هذا الاجتماع بخبرة كبيرة
    - Evet. bu toplantıda da menfaatlerimi sen temsil edeceksin. Open Subtitles وسوف تمثليني في هذا الإجتماع أثناء رؤيتكِ لهم.
    bu toplantıda birçok sorunun cevap bulmasını bekliyorum. Open Subtitles أتوقع أن الكثير من الأسئلة سيتم الإجابة عليها في هذا الإجتماع
    Bu anlaşmanın karşı seçeneği savaştır... ki bu toplantıda bulunan hiç kimse bunun ne demek olduğunu bilemez. Open Subtitles البديل عن هذه المعاهدة هوالحرب... والتي لا أحد في هذا الإجتماع يستطيع أن يفكر فيها.
    bu toplantıda tam olarak ne oldu? Open Subtitles ما الذي حدث بالضبط في هذا الإجتماع ؟
    - bu toplantıda konuşmam sizi mutlu eder mi? Open Subtitles أتريدني أن اتحدث بهذا الجمع ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more