"bu toplantının" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الاجتماع
        
    • هذا الإجتماع
        
    Bu toplantının amacı yeterlilik belgesi konusunda önerileri tartışmak. Open Subtitles الغرض من هذا الاجتماع هو استعراض التوصيات بخصوص الاعتماد.
    Size Bu toplantının gizli olduğunu hatırlatırım. Open Subtitles شكرًا لكم، أيتها السيدات والسادة. أذكِّركم، هذا الاجتماع سِريّ.
    Albay Eichmann Bu toplantının özel bir özetini hazırlayacak. Open Subtitles الكولونيل ايخمان ستعد نسخة منفصلة من هذا الاجتماع.
    Ama bu ilginç çünkü Bu toplantının amacının beni kovmak olduğunu öğrendim. Open Subtitles وذلك أمر مثير للإهتمام، لأني سمعت أن مغزى هذا الإجتماع هو طردي
    Yani, Bu toplantının bitiminde anne olup olamayacağımı öğrenebileceğim. Open Subtitles إذا، سأعلم إن كنت سأصبح أماً بنهاية هذا الإجتماع جوهرياً، نعم
    Bu toplantının ilk bölümü kapalı bir oturum olacak. Open Subtitles الجزء الأول من هذا الاجتماع سيكون جلسة مغلق
    Hazırlanmak zorundayım, Bu toplantının ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. Open Subtitles يجب ان اجهز ، تعرفين كم هو مهم هذا الاجتماع
    Hey, Bu toplantının ne kadar önemli olduğu umrumda değil. Yemek yiyeceksin. Open Subtitles انت ، انا لا اهتم بكم هو مهم هذا الاجتماع ، سوف تأكل .ِ
    Daha Bu toplantının ne olduğunu bile bilmiyorsun, ...ve sanki davet edilmiş gibi öylece gidiyorsun. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى ما هذا الاجتماع و كنت ستدخل للتو كما لو كنت مدعوا
    Bu toplantının sonunda yakın bir dostluk kuracağımızı umuyorum. Open Subtitles أنا واثق بأنه و بنهاية هذا الاجتماع سنصبح أصدقاء ذوي علاقة وطيدة
    Bu toplantının amacı için şaşkınlığımı dile getirmek istiyorum. Open Subtitles الآن، في هذه المرحلة أود أن أعرب بعض الحيرة في قضية هذا الاجتماع
    Gizlilik anlaşmasını imzaladığınızı ve Bu toplantının hassaslığı konusunda bilgilendirildiğinizi biliyorum, ama bu odanın dışında burada konuşulanları mırıldarsanız ya da fısıldarsanız, size garanti veriyorum ki bu ülkenin sınırları içinde bir daha asla iş bulamamanızı sağlarım. Open Subtitles أعرف أنكم وقّعتم اتفاقية للحفاظ على السرية وتم شرح مدى حساسية هذا الاجتماع ولكني سأخذ دقيقة لأذكركم
    Bu toplantının amacı sorun çözmek birinin emellerine ulaşmasını sağlamak değil. Open Subtitles هذا الاجتماع من أجل محاولة حل مشكلة ليس إنجاز بعض الطموح الشخصي
    Bu toplantının amacı sorun çözmek birinin emellerine ulaşmasını sağlamak değil. Open Subtitles هذا الاجتماع من أجل محاولة حل مشكلة ليس إنجاز بعض الطموح الشخصي
    Bu toplantının asıl amacı sadakatimizi satın almak istemesiydi. Open Subtitles الهدف الحقيقي من هذا الاجتماع هو أن يشتري إخلاصنا
    Bu toplantının ana konusu olarak, vatanını böylesine koruyan bir insanın hizmetini ödüllendirmek kalıyor. Open Subtitles يبقى هدف هذا الإجتماع لنبين إمتنانا لخدماته النبيلة فى سبيل وطنه
    Bu toplantının hedefi resmiyette söylenemeyecek şeylerin söylenmesi, değil mi? Open Subtitles الهدف من هذا الإجتماع هو أن نقول ما لا نستطيع قوله في جلسة رسمية، صحيح؟
    Bu toplantının nerede ve ne zaman olduğunu bulman gerekiyor. Open Subtitles أريدك أن تعرف أين ومتى سيُعقد هذا الإجتماع.
    Bu toplantının ekinlerle, yani yiyecek ve su kaynaklarımızı kalıcı hâle getirmekle ilgili olduğunu sanıyordum. Open Subtitles ظننت أن هذا الإجتماع بشأن المحاصيل بشأن تأمين مصدر غذاء وماء دائم
    Beyler, Bu toplantının amacı, New York'da yapılan hissedarlar toplasında alınan kararlarda uzlaştığımızı saptamak. Open Subtitles هدف هذا الإجتماع أن يصدّق... تعقد الجلسة بواسطة حملة الاسهم فى نيويورك
    Bu toplantının Eddie'nin önünde yapılmasının uygunsuzluğuna dikkatinizi çekerim. Open Subtitles أشعر بأنه ليس مِن اللائق "أن يكون هذا الإجتماع أمام "إيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more