"bu toplumda" - Translation from Turkish to Arabic

    • في هذا المجتمع
        
    Yani Bu toplumda babalık bir nevi takım çalışması. TED لذا الأبوة في الواقع هي نوع من مسعى الفريق في هذا المجتمع
    Bu toplumda insanları sınıflandırmayı, yaftalamayı seviyoruz. TED في هذا المجتمع نحب وضع الأشخاص في صناديق وتصنيف بعضنا البعض.
    Onun acılarını dindirecek ve Bu toplumda... değişmesini istediklerini öğrenebileceği hiçbir gazete yok. TED لا يوجد صحيفة لتغطي ألمها، وما تريد تغييره في هذا المجتمع.
    Bu toplumda, arkanda güç yoksa, kimse dimdik yürüyemez. Open Subtitles في هذا المجتمع فانه و بدون القوة التي تكمن في داخلك فلا أحد سيكون متزنا
    Bu toplumda toplantısız dişini bile karıstıramazsın. Open Subtitles ألا يمكن لأحد أن يخلل أسنانه في هذا المجتمع بدون أن يدعو لإجتماع لقد مللت من الإجتماعات
    Sadece Bu toplumda erkek olmanın her gün zevk avantajları şey karşılaştırıldığında olduğunu. Open Subtitles فإنه لا شيء مقارنة بالمزايا التي تستمتع بها كل يوم فقط بكونك رجلاً في هذا المجتمع.
    Kararın verildiği sabah ben burda oturup izledim onları, ve bütün gün bir parti verdiler, kutladılar, bütün Merkezi Güney, bütün kiliseler. Ve dediler ki, evet, en sonunda adalete kavuştuk Bu toplumda. Ee, peki mağdurların haklarından ne haber? TED كنت جالست هاهنا اشاهدهم في الصباح بعد الحكم فد احتفلوا طوال اليوم كل الجنوب المتوسط, وكل الكنائس, ويقولون حسنًا, اخيرًا قد تم تطبيق العدل في هذا المجتمع إذَا ماذا عن حقوق ضحايا الإضطراب؟
    Sinema sanatının Bu toplumda... ciddi ve değerli bir sanat olarak gelişmesine imkan verdiniz. Open Subtitles لقد تبنيتم السينما لمدة طويلة... كفنّ جدي وثمين في هذا المجتمع
    Bu toplumda yaşayan birisi için dürüstlükten daha değerli bir karakter var mı? Open Subtitles لأي أحد يعيش في هذا المجتمع, هل هناك اي صفة ذات قيمة أكبر من "الإستقامة"؟
    Hâlâ mücadele ediyoruz, iki rengi birlikte ve siyahi genç adamların karakterini görebilmeyi anlatmak zorundasınız ama beklediğiniz, Bu toplumda bu haksızlığa karşı duracak değişim güçlerinin bir parçası olmak ve diğer her şeyden daha fazla genç siyahi erkeklerin toplumda kim olduklarını görebilmelerini istiyorsunuz. TED لا زلنا نكافح، عليكم أن تقولوا لهم، برؤية كل من اللون وشخصية الشباب السود، لكنكم أنتم، وأنتم من دونهم، ستكونون قوى التغيير في هذا المجتمع التي ستقف في وجه الظلم وتكونون مستعدين، قبل أي شيء آخر، لصناعة مجتمع يمكن أن يتم رؤية الشباب السود فيه على حقيقتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more