"bu toprakları" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الأرض
        
    • هذه الارض
        
    • تلك الأراضي
        
    • بهذه الأرض
        
    • هذه الأراضي
        
    • هذه البلاد
        
    Antik tanrılarla olan anlaşmamızı onurlandırıp bu toprakları tekrar kutsamamız gerek. Open Subtitles علينا ان نحترم ميثاقنا مع الآلهة القديمة ونقدس هذه الأرض مجدداً
    Kamera açılmadan dakikalar önce, topraklarında çalışan Filistinli aileye yaklaşıyorlar ve bu toprakları terk etmelerini söylüyorlar çünkü bu topraklar yahudi yerleşimcilere ait. TED دقائق قبل أن تصور الكاميرا, اقتربوا من عائلة فلسطينية كانت تعمل في أرضها وأمروهم بـمغادرة الأرض, لأن هذه الأرض هي ملك للمستوطنين اليهود.
    bu toprakları alacağım. Sen de madenlerde çalışacaksın Open Subtitles سأحصل على هذه الأرض وسينتهى بك الحال عاملاً فى المناجم.
    bu toprakları fetheden general sallandırılmalı. Open Subtitles الجنرال الذي فتح هذه الارض كان يجب ان يخيطها بابهامه
    bu toprakları keşfettiğim için namım yürürken yasınızı tutuyor olacağım. Open Subtitles سأحزن عليك بنفس قدر ما سأحتفل باكتشاف تلك الأراضي
    bu toprakları bize Tanrı verdi. Open Subtitles لقد وعدنا الله بهذه الأرض
    bu toprakları United Fruit Şirketi'ne sattım. Open Subtitles لقد بعتُ هذه الأراضي كلها لصالح الشركة المتحدة للفواكه
    İsa'dan sonra, 1011'den bu yana çok sayıda işgalci... bu toprakları yağmayıp sömürdü. Open Subtitles منذ عام 1011 انتهك أناس كثيرين خيرات هذه البلاد خيرات هذه البلاد
    İnsanlarına bu toprakları nasıl uygun şekilde kullanabileceklerini göstereceğiz, nasıl değerlendirebileceklerini. Open Subtitles سنرى قومك كيف يستخدمون هذه الأرض بطريقةمناسبةوكيفيستغلونأعظم مافيها.
    bu toprakları unutma Open Subtitles لا تنسى هذه الأرض. أنتى ستكونى دائما معي.
    Eğer başka saldırı olursa, misafirlerimizi öldürüp bütün bu toprakları yerle bir ederiz. Open Subtitles لو حدث مزيد من الهجمات سنرسل كل شخص الى الموت , ونهدم هذه الأرض بالكامل
    Eğer başka saldırı olursa, misafirlerimizi öldürüp bütün bu toprakları yerle bir ederiz. Open Subtitles لو حدث مزيد من الهجمات سنرسل كل شخص الى الموت , ونهدم هذه الأرض بالكامل
    bu toprakları terketmezsek, bizi köpekler gibi parçalayacak. Open Subtitles إذا لم نترك هذه الأرض سيذبحنا مثل الكلاب
    bu toprakları ve üzerinde yaşayan insanları düşmanlarından korumak zorundayım. Open Subtitles إنها مسؤوليتي حماية شعب هذه الأرض من الأعداء
    Tüm yaşamlarını bu toprakları işlemeye adamış yedi nesil insanı unut bir anda. Open Subtitles فقط تنسين السبعة أجيال من الناس الذين ضحوا بكامل حياتهم لكى يعمروا هذه الأرض
    ..bizim partimiz bu toprakları hükümetten ve ajanlarından alarak.. Open Subtitles قد حرر حزبنا هذه الأرض من الحكومة وعملائها
    Bir zamanlar bu toprakları yönetmişlerdi, onlar savaşçılardı, Tanrı'ydılar. Open Subtitles لقد حكموا هذه الأرض قبلاً، كانوا مُحاربين، و كانوا آلهه.
    bu toprakları tanımıyor. Ben tanıyorum. Bir gün içinde izimizi kaybettirebiliriz. Open Subtitles انه لا يعلم هذه الارض انا اعلمها جيدا ومن الممكن ان نختفى كليا فى يوم واحد
    Planınızın işlemesi için, onlardan bu toprakları çalmanız mübâh mı? Open Subtitles هل ستسمح بان تسرق هذه الارض منهم حتى ترى خطتك تنجح؟
    O yüzden eşitliği sağlamak için Tanrı bu toprakları şeytani adamlarla doldurdu. Open Subtitles ولتصحيح المعادله ملأ الاله هذه الارض بالعديد من الرجال الاشرار
    bu toprakları birleştirebiliriz, Hephaistion insanları da. Open Subtitles ...(يمكننا توحيد تلك الأراضي يا (هيفايستين والشعوب...
    - Ve bu toprakları iyileştirecek. Open Subtitles وسوف يَعتَني بهذه الأرض
    Fakat benim inancım ve sadakatime göre yine Tanrı'nın kendisi bana bütün bu toprakları vaat etti. Open Subtitles ولكن لإيماني والتفاني... ... ان النفس ذاتها الله... ... وعدت فقال لي كامل هذه الأراضي.
    Ama siz bu toprakları lanetlemeden önce çok uzun bir zamanı sizin kara şövalyelerinizden kaçarak geçirdik. Open Subtitles لكنْ قبل أنْ تلقي لعنتكِ على هذه البلاد أمضينا أيّاماً عديدة هاربين مِنْ فرسانك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more