"bu trajediden" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه المأساة
        
    • تلك المأساة
        
    Ama bu trajediden çıkacak bir teselli varsa o da hiçbirimizi, hiçbirimizin elinden bir şey gelmeyeceğini bilmektir. Open Subtitles لكن لو أنّ هناك قدر ضئيل يُمكننا الإستفادة منه من هذه المأساة هو أن نُدرك أنّ لا أحد منّا ، بوسعه تحمل هذا الأمر
    Ancak bu trajediden çıkan iyi şey, hikâyenin, tehdit altındaki vahşi hayvanların kötü durumuna dikkat çekmesiydi. TED إلّا أنَّ الجيّد في الموضوع للخروج من هذه المأساة هو أنَّه قد أدّت هذه القصة إلى إيلاء الاهتمام بمأساة الحيوانات البرّية المهدّدة.
    İşte güzel kısmı. bu trajediden güzel para kaldırabilirsiniz! Open Subtitles هاك الجانب الإيجابي، يمكنك الإستفادة من هذه المأساة!
    bu trajediden kendimi biraz sorumlu tutuyorum. Open Subtitles . أنا أشعر نوعاً ما أنى مسؤل على تلك المأساة
    Ama sizlerin bu gece yapacağı cömert bağışlarla bu trajediden geri döneceğiz. Open Subtitles لكن بتبرعاتكم السخية التي تقدمونها الليلة، سوف نعود من تلك المأساة.
    Görünüşe göre hepimiz bu trajediden bir şeyler kazanabiliriz. Open Subtitles يبدو أن لدينا جميعاً شيئاً نكسبه من تلك المأساة
    Hepsi diğer tarafa, bu trajediden sorumlu olduğunu söyledikleri adamdan, El Chupacabra'dan, uzağa kaçtılar. Open Subtitles كلهم هربوا في الاتجاه المعاكس للـ(إلشوباكابرا). الرجل الذي يقولون أنه مسئول عن هذه المأساة.
    Başkan, New York'daki olayları yakından takip ettiğini, ve bütün dualarımızın bu trajediden etkilenen ailelerle olduğunu söyledi. Open Subtitles قائلاً: أن الرئيس يرصُد الأحداث بـ(نيويورك) وأفكاره وصلواته مع العائلات المضرورة من هذه المأساة.
    Tanrı dilerse, sokaklarımızın Amerika'nın bunca zamandır yaşadığı bu trajediden korunmasına... Open Subtitles بمشيئة الرب، سنمكّن من المساعدة في حماية جيراننا... من هذه المأساة التي عانت منها أمريكا) في كثيرٍ من الاحيان).
    bu trajediden bir anlam çıkarmaya çalışıyorsunuz. Open Subtitles تحاولين فهم تلك المأساة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more