"bu trajedinin" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه المأساة
        
    • لهذه المأساة
        
    • هذه المآساة
        
    Yine de bu trajedinin küllerinden yeni bir dönem başlayacak ve aslanlarla sırtlanlar bir araya gelip ihtişamlı bir gelecek yaratacak. Open Subtitles لكننا ننهض من جديد بعد هذه المأساة لنرحب ببزوغ عهد جديد يتآزر فيه الأسد مع الضباع
    bu trajedinin gerçekten şeytanın işi olduğuna inanıyor muyum? Open Subtitles هل حقاً أؤمن بأن هذه المأساة سببها الشيطان؟
    bu trajedinin tekrar yaşanmasını en iyi kim engelleyebilir? Open Subtitles من الذي يستطيع منع هذه المأساة من الحدوث مجدداً؟
    bu trajedinin en ironik yanıysa aylar sonra, film gösterime girdiğinde yönetmenin bu sahneyi filminde kullanması olur. Open Subtitles خاتمة ساخرة لهذه المأساة غير أن أشهر في وقت لاحق , عندما تم الإفراج عن الفيلم, قرر مدير لتشمل هذا التسلسل في الصورة.
    Herşeyden sonra, kim bu trajedinin 10 gün içinde sona ereceğini düşünebilirdi? Open Subtitles من كان يتوقع أنه خلال 10 أيامِ سوف تنتهي هذه المآساة ؟
    Ve şimdi zaman yaralarımızı kapattıkça, bizler bu trajedinin anlamını kavramalıyız kilise adına Open Subtitles و الآن, بما أن الوقت يعالج كل جروحنا يجب أن نفكر فيما تعنيه هذه المأساة لنا ككنيسة
    Kayıp tayfa belki de bu trajedinin yalnızca görünen yüzüdür. Open Subtitles الرجال المفقودون قد يكونون هم سبب هذه المأساة.
    bu trajedinin sonucunda, kasaba geçici bir belediye başkanı seçti. Open Subtitles وعقب هذه المأساة اختارت البلدة عمدةً مؤقّتًا
    İşte bu yüzden ben sana tüm bu trajedinin seni harap ettiğini söylediğimde bana inanmalısın. Open Subtitles لهذا يجب عليك أن تنصتي إلي عندما أقول لك بأن كل هذه المأساة التي مررت بها قد سيطرت عليكي
    bu trajedinin etkisiyle Jenni ve ben, aşık olduk. Open Subtitles ضغط هذه المأساة جعلني انا وجيني نقع في الحب
    Sanırım, buradaki hiç kimse, bu trajedinin altında yatan gerçeği anlayamayacak. Open Subtitles أخشى أن السلطات لن تتفهم أبداً الحقيقة خلف هذه المأساة
    Ancak şimdi ortaya çıkan gerçekler gösteriyor ki bu trajedinin müsebbipleri tam da bu işten fayda sağlaması düşünülen insanlarmış. Open Subtitles ولكن الآن بظهور تلك المعلومات تبين بأن هذه المأساة كانت بسبب من هم كانوا معنيين بالاستفادة منها
    Haftalık nöbetçi subayı olarak, bu trajedinin nasıl gerçekleştiğini bulmak benim işim. Open Subtitles -لنستدعِ الضابط المناوب. عليّ معرفة كيف حدثت هذه المأساة
    Tüm bu trajedinin içinde güzel bir şeylerin olduğunu görmek güzel. Open Subtitles جميل رؤية شئ جيد يحدث وسط هذه المأساة
    bu trajedinin kaçınılmaz olduğuna inanmıyorum. Open Subtitles لاأظن أن هذه المأساة حتمية
    bu trajedinin insani yüzünü görmek istiyorum. Open Subtitles اريد ان اري تعبيرات الوجة البشري لهذه المأساة.
    bu trajedinin kendisi, adamı anlamamızda anahtar role sahip. Open Subtitles المفتاح لهذه المأساة هو انها ما تحدده
    Kongre üyesi, bu trajedinin hesabını vermeli. Tam olarak ne oldu? Open Subtitles عضو الكونجرس يجب أن يجيب على هذه المآساة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more