"bu trajediyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه المأساة
        
    Böylece yedi yaşındaki küçük, ümitsiz aklımın bu trajediyi önlemek için düşünebildiği tek şeyi yaptım. TED ففعلت الشيء الوحيد والذي يمكن أن يفكر فيه عقل طفل في السابعة لكي يتجنب هذه المأساة
    Bizi bağışlarsan, bu trajediyi asla unutmayacağımıza ve elimizden geldiğince, dünyada kötülük değil iyilik yapmak için var olduğumuzu hatırlamakta kullanacağımıza söz veriyoruz. Open Subtitles نحن نقسم أنك إن تغفر لنا بأننا لن ننسى هذه المأساة أبدا وسنحاول بكل ما أوتينا من قوة
    İnanıyorum ki sen ve ben bu trajediyi engelleyebilecek tek kişileriz. Open Subtitles أعتقد بأنّك وأنا الوحيدين القادرين على منع هذه المأساة
    Sence bu trajediyi geçmişte bırakabilir misin? Open Subtitles إذاً تعتقد أنه يمكنك نسيان هذه المأساة ؟
    Yani sence bu trajediyi unutabilecek misin? Open Subtitles إذاً تعتقد أنه يمكنك أن تنسى هذه المأساة ؟
    Sence bu trajediyi unutabilecek misin? Open Subtitles اذن انت تعتقد بانك تستطيع نسيان هذه المأساة ؟
    O kişi bunun olmasını umuyor ve uzun süredir de hazırlıyordu bu trajediyi. Open Subtitles و أود أن أكشف عن هذا الشخص الذي كان يتمنى وقوع هذه المأساة و حَثَ عليها منذ وقتٍ طويل
    bu trajediyi önlemek için tek akla yatkın yol bu. Open Subtitles هذه هي الطريقة العقلانية الوحيدة التي ستجنبنا هذه المأساة
    Ama onu korursak bu trajediyi bir firsata cevirmis oluruz. Open Subtitles ولكن اذا قمنا بحمايته، لدينا فرصة لتحويل هذه المأساة الى شيء جيد
    Eminim bu trajediyi atlatmak için vakte ihtiyacı olduğunu anlarsınız. Open Subtitles أنا متأكد من انكم تفهمون انه بحاجه للوقت لكي يتجاوز هذه المأساة
    bu trajediyi arkamızda bırakmayı deneyelim Open Subtitles دعونا نرمي هذه المأساة وراء ظهورنا
    bu trajediyi politikleştirmek bir yanılgıdır. Open Subtitles تسييس هذه المأساة هو إتجاه خاطئ
    bu trajediyi bahane edip, benim ve Liberal Parti'nin kampanyamızı sürdürüp sürdüremeyeceğimizi sorgulamamanızı talep ediyorum. Open Subtitles اطلب منكم ان لا تستخدموا هذه المأساة لتسألوني... ...عن قدرتي وقدرة الحزب لخوض التجربة الانتخابية
    bu trajediyi önleyemeyen bir Tanrı mı? Open Subtitles اله غير قادر على منع هذه المأساة ؟
    - bu trajediyi daha da kötü hâle getiriyor. Open Subtitles مما يجعل هذه المأساة أسوأ من ذي قبل
    bu trajediyi kafamdan atabilirim. Open Subtitles بإمكاني إدارة هذه المأساة
    Pekala, bu trajediyi sömürebilmek ve eğlence olarak kullanabilmek için yardım alacağım karanlık sanat ustalarının listesini çıkardım. Open Subtitles حسناً، لإعطائنا دورة مكثّفة حول الطريقة الأفضل لاستغلال هذه المأساة (موت الطفلة) وإلغاء كل الحدود عن كل ما قد يُستخم للترفيه
    bu trajediyi olduğu gibi gör. Open Subtitles ...إعتبر هذه المأساة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more