Ve 1972'de bu ulus, denizdeki karşılığını kurmaya başladı: Milli Deniz Koruma Alanları. | TED | وفي عام 1972، هذه الأمة بدأت في إنشاء نُسخ مطابقة في البحر، المحميات البحرية الوطنية. |
Ve bu ulus, Tanrının hükmünde, Yeryüzünden yok olmayacaktır. | Open Subtitles | ندعو أن تكون هذه الأمة بمشيئة الله خالدة للأبد |
Pekâlâ, yenilik. İşte bu ulus bundan ibaret. | Open Subtitles | حسناً ، الابتكار ، هذا هو سبب وجود هذه الأمة |
Bir gün bu ulus ayağa kalkacak ve inançlarının gereğini hakkıyla yaşayacaktır. | Open Subtitles | ستنهض هذه الأمّة وتنتهج العيش بالمعنى الحقيقيّ لعقيدتها. |
Gün gelecek bu ulus ayağa kalkıp kendi inancını... | Open Subtitles | يوماً ما حتى لو ماسون سيعرف معنى الحقيقة |
bu ulus şu anda bir kahramanı kullanabilir. | Open Subtitles | هذه الأمة يمكن أن تستفيد من بطل في الوقت الحالي |
bu ulus Atlas Okyanusundan buraya dini baskılardan kaçanlar tarafından kurulmuştur. | Open Subtitles | تم تأسيس هذه الأمة بواسطة أولئك الفارين من الاضطهاد الديني عبر المحيط الأطلسي |
"Burada tek başlarına savaşıp hayatlarını verdiler böylece bu ulus dünyadan silinmedi." | Open Subtitles | قاتلوا هنا لوحدهم وتخلوا عن حياتهم... لكي تبقى هذه الأمة... |
Bundan yüz yıl önce, bu ulus New York Limanı'na bir anıt dikti. | Open Subtitles | منذ قرن مضى "أقامت هذه الأمة نصب تذكاري في ميناء "نيويورك |
bu ulus şu anda hayatta kalmak için savaşmaktadır. Gürcistan, Batı ile entegrasyon çalışmalarına devam ediyor. | Open Subtitles | هذه الأمة تناضل الآن من أجل نجاتها، (جورجيا) تواصل سعيها للإندماج مع الغرب. |
Bir hayalim var günün birinde bu ulus ayağa kalkacak ve inançlarının gerçek anlamı ışığında yaşayacak. | Open Subtitles | أمتلك حلماً بأنّ ذات يوم... ستنهض هذه الأمّة وتنتهج العيش بالمعنى الحقيقيّ لعقيدتها. |
Gün gelecek bu ulus ayağa kalkıp kendi inancını... | Open Subtitles | يوماً ما حتى لو ماسون سيعرف معنى الحقيقة |