"bu yüzden ben de" - Translation from Turkish to Arabic

    • لذا قررت
        
    • وهو السبب انني
        
    • ولهذا السبب أريد أن
        
    Bu yüzden ben de çocuk evi'nde ezberlediğim bazı sözlere güvenerek: Open Subtitles لذا قررت الاعتماد على ما تذكرته في بيت رعاية الأولاد
    Oh, aslında, Patrick'in ödemeleri durdurmasından korkuyordum... Bu yüzden ben de kendi hesabımı kullanmaya karar verdim. Open Subtitles بالواقع كنت اخشى ان باتريك سوف يوقف الدفع لذا قررت ان أستخدم حسابنا الشخصي
    (Gülüşmeler) Şimdi bu bir parça karışık, Bu yüzden ben de tabii ki şuna karar verdim; şematik planın kurallarını uygulayacaksınız, geçitleri düzeltmek, bir sürü otobüsün bulunduğu caddeleri genişletmek ve onları 90 derecelik, 45 derecelik veya katları olan açılar halinde düzleştirmek ve otobüs güzergahlarıyla birlikte tamamlamak. TED فوضى بعض الشيء، لذا قررت بالطبع أن أطبق قواعد الرسم التخطيطي تنظيف الممرات و توسيع الشوارع حيث تواجدت أعداد كبيرة من الحافلات، و جعل الشوراع مستقيمة و الزوايا كذلك 90 درجة أو 45 درجة، أو كسر منهما و ملأتها بمسارات الحافلات، و بنيت قلب المدينة
    Bu yüzden ben de iyiyim. Open Subtitles وهو السبب انني سعيدة
    - Bu yüzden ben de iyiyim. - Süper. Open Subtitles وهو السبب انني سعيد رائع -
    Bu yüzden ben de Senator Trucco'nun mahkemeye davet edilmesini talep ediyorum. Open Subtitles ولهذا السبب أريد أن أطلب من الولاية إستدعاء السيناتور (تروكو) في هذا الوقت
    Kim benden yardım istedi. Bu yüzden, ben de Steve'in görevini araştırmaya karar verdim. Open Subtitles (كيم) أتت لي للمساعدة لذا قررت بأن انظر إلى مهمة (ستيف)
    Bu yüzden ben de dâhil olayım bari diye düşündüm. Open Subtitles لذا قررت احظارها
    Bu yüzden ben de sizi kendi okuluma getirttim. Open Subtitles لذا قررت أن أحضركِ لمدرستي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more