"bu yüzden bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • لهذا السبب
        
    • هذا هو السبب
        
    • هذا سبب
        
    • هذا هو سبب
        
    • لذا هذا
        
    • ولذلك
        
    • لذلك سوف
        
    • لذلك هذا
        
    • لِهذا
        
    • ولهذا السبب لا
        
    • لذا لو أيًا
        
    • لذا هذه
        
    • في أن يبدوا هذا
        
    Görüyor musun, işte Bu yüzden bu adam bir dahi! Open Subtitles ـ لقد بعت؟ أرأيتم و لهذا السبب هذا الرجل عبقري
    Hakkında yalan söylemek Bu yüzden bu kadar kolay oldu. Open Subtitles لهذا السبب كان سهلاً جداً عليّ الكذب حيال ما فعلته
    Bu yüzden bu kadar evlilik ölene kadar gidiyor zaten. Open Subtitles هذا هو السبب في الكثير من الزيجات تدوم إلى الأبد.
    Bu yüzden bu kadar serin ve tazelenmiş görünüyorsun. Open Subtitles هذا سبب أنكما تبدوان أكثر هدوءاً وانتعاشاً
    Multimilyonerdir ve sanırım Bu yüzden bu fotoğrafta gülümsüyor. TED إنه مليونير، وأعتقد هذا هو سبب ابتسامته في تلك الصورة
    Bu yüzden bu bir çözüm olmayacak, bize bu doku işini global olarak yapmamızı sağlayacak bir şey lazım. TED لذا هذا الحل لا يعدُ حلاً ولا يمكن اعتباره حلا بيولوجيا عالمي يمكن استخدامه على نطاق واسع
    Bu yüzden bu konuşma şansını bulabildiğimiz için çok sevindim. Open Subtitles ولذلك أنا سعيدٌ جداً بأن أُتيحت لنا هذه الفرصة للتحدّث
    Bu yüzden, bu akşam ikisini de cüzdanımızı doldurabilecekleri bir yerde dövüştüreceğim. Open Subtitles لذلك سوف أجعلهما يتقاتلان الليلة وربما نملأ محفظتنا
    Bu yüzden bu sabah onun su yatağından kaçmaya çalışırken tüm bu kendimden iğrenme olayı devam ediyordu. Open Subtitles لذلك هذا الصباح وبينما كنت احاول ان اهرب من هزيمته كان لدي هذا الكره لنفسي
    İşte bu yüzden, bu birlikteliği konuşmak istiyorum. Open Subtitles لِهذا أنا أوَدُّ أَنْ أَتكلّمَ معك عنا أنْ يَكُونَ سوية.
    İşte tam olarak Bu yüzden bu insanlarla vakit kaybetmemelisin. Open Subtitles لهذا السبب بالتحديد ليس عليكِ إضاعه أي لحظه من حياتكِ
    İşte Bu yüzden bu makine bizi kurtaracak cevap olabilir. Open Subtitles لهذا السبب ذلك الجهاز يمكن أن يشكل الجواب الذي ينقذنا
    Amerikan Halkı'na sürekli bunu yapacağımı söylüyorum. Bu yüzden bu işin içindeyim. Open Subtitles هو ما أقول للشعب الأمريكي بأنني سأفعله من أجلهم، لهذا السبب ترشحتُ
    Bu yüzden bu metodlar reçete gerektirir. TED لهذا السبب تطلب هذه الطرق وصفة طبية من طبيب.
    Bu yüzden, bu kola hakkında biraz çalışma yaptım. TED لهذا السبب أخذت بعض الوقت لدراسة تجربة الكولا
    Zaten Bu yüzden bu ağı görmelisin. Open Subtitles لهذا السبب أعتقد أنك يَجِبُ أَنْ تُجبرَ نفسك للمَجيء والنَظْر إلى البيت العنكبوتِ.
    Demek Bu yüzden bu kadar sık devriyeye çıkıyorsun. Open Subtitles أفترض بأن هذا هو السبب للأخذ كل هذا العمل الإضافي
    Ama Bu yüzden bu kadar iyi bir başkandı. Open Subtitles لكن هذا هو السبب في انه كان مثل هذا الرئيس جيد.
    Bu yüzden bu kadar iyi, uzaktan ateş etmek yok. Open Subtitles هذا سبب أنه دقيق للغايه لكن هذا يعني فقط أنه لا يقنص
    Bu yüzden bu oyunu kızlar oynamıyor. Open Subtitles هذا هو سبب عدم لعب الفتيات هذه اللعبة ايها المدرب
    Ve ben tamamen iyiyim, Bu yüzden bu bebeğin içerisinde de çok fazla iyilik var. Open Subtitles و أنا جيدة كلياً ، لذا هذا الطفل لديهالكثيرمن الخيربداخله.
    Bu yüzden işlerimin çoğunu Brisbane dışında yaparım ve Avustralya dışında, işte bu yüzden, bu çılgın tutkum sayesinde dünyadaki çoğu inanılmaz yeri görme fırsatım oldu. TED لذا أؤدي الكثير من أعمالي خارج بريزبن وخارج أستراليا، ولذلك فإن السعي وراء شغفي المجنون هذا قد مكنني من رؤية الكثير من الأماكن المدهشة في العالم.
    Gerçekten... benden iyi kimse yoktur, Bu yüzden bu konuda başarı göstermeye devam edeceğim. Open Subtitles ليس هناك أحد أفضل في ذلك أكثر مني, لذلك سوف استمر في التفوق فيه
    Benim yüzümden üç masum insan öldü, kendi annem ve babam da dahil, Bu yüzden bu sana benim sözüm, kitap, ve sana küçük kahverengi Jewkins ve kendime... içimdeki bu güçte ustalaşacağım, ama bunu kamu yararı için kullanacağım. Open Subtitles ثلاثة أشخاص أبرياء لقوا حتفهم بسبب لي، بما في ذلك والدتي والده، لذلك هذا هو وعدي لكم، كتاب،
    Evet, Bu yüzden bu büyük kaskları takıyoruz. Çok daha korkutucu. Open Subtitles لِهذا نرتدي هذه القبعات الكبيرة انها اكثر بكثير مخيفة
    Bu yüzden bu konuyu konuşmamız bile doğru değil. Open Subtitles ولهذا السبب لا ينبغي علينا حتى إجراء هذه المحادثة!
    Bu yüzden bu adamla ilgili herhangi bilgiye ulaşırsanız bu bilgiyi Özel Ajan Nadine Memphis'le paylaşmanızı rica ediyorum. Open Subtitles لذا لو أيًا منكم يملك معلومات عنه أو عن مكان وجوده أنا أشجعكم على الإبلاغ عنها (إلى العميلة الخاصة (نادين ممفيس
    Evet. Ama bu aralar spora gidiyorum. Bu yüzden, bu sefer ben çıplağım. Open Subtitles نعم, عدا أنني كنتُ أتمرّن، لذا هذه المرّة, عليّ أن أكون بلا قميص
    Bu yüzden bu açık arttırma şüpheli. Open Subtitles في أن يبدوا هذا المزاد غريب الأطوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more