"bu yüzden sana" - Translation from Turkish to Arabic

    • لهذا لم
        
    • لهذا السبب لم
        
    • لقد سألتة
        
    • ولهذا أنا
        
    • هذا سبب خلقنا
        
    • هو السبب في أنني
        
    • لذلك لم نستطع
        
    • لهذا أنا لم
        
    Bu yüzden sana hiç söyleyemedim. Open Subtitles لهذا لم أستطع أن أخبرك. مع أني أردت ذلك.
    Bu yüzden bende kalamadın. Bu yüzden sana bahaneler uydurduk ve... Open Subtitles لهذا لم يمكننى ان أبقى هذا سبب خلقنا جميعا اعذار
    İşte Bu yüzden sana söylemedim. İnkar edebilesin diye. Open Subtitles لهذا السبب لم أخبركِ بذلك , فأنتِ تملكين قدرة كبيرة على الرفض
    İşte Bu yüzden sana sonsuz aşk sözü verdim. Open Subtitles لقد سألتة
    İşte Bu yüzden sana bir avukat bulmalıyız. Open Subtitles ولهذا أنا أصر على أنك يجب أن تعيني محاميًا
    İşte bak, Bu yüzden sana ödeme yapmak istiyordum. Open Subtitles هيا. ترى هذا هو السبب في أنني أردت الدفع لك حسنا.
    Bu yüzden sana hiçbir şey söyleyemiyoruz çünkü güneşte kurumuş tarhana gibi un ufak olacağını biliyoruz! Open Subtitles لذلك لم نستطع إخبارك بشيء على الإطلاق لاننا نعلم بأنك ستنهار وتصبح كوم من الفوضى
    Kes şunu, İşte Bu yüzden sana davetiye vermiyorum. Open Subtitles مهرجان ؟ توقف ، لهذا أنا لم أعطيك دعوة
    Bu yüzden bende kalamadın. Bu yüzden sana bahaneler uydurduk ve... Open Subtitles لهذا لم يمكننى ان أبقى هذا سبب خلقنا جميعا اعذار
    Bu yüzden sana söylemek istemedim. Olay yapacağını biliyordum. Open Subtitles لهذا لم أُرد إخبارك، لأنني عرفتُ أنك سوف تنفجع.
    Bu yüzden sana anlatmadım çünkü bu bakıştan kaçıyordum. Open Subtitles لهذا لم أخبرك، لأنّي حاولت اجتناب هذه النظرة.
    Çok gizli. Bu yüzden sana ajan olduğunu söylemedi. Open Subtitles سري للغاية، لهذا لم أخبرك أنه عميل
    Bu yüzden sana söylemedik. Open Subtitles لهذا لم نخبرك به
    Hastalık başgösterdi. Bu yüzden sana söylemedik. Senin ya da bebeğin hastalanmasını istemedik. Open Subtitles ثمة أوبئة، لهذا السبب لم نخبرك لم نرد أن تمرضي أنت والطفل
    Bu yüzden sana söylemedik, seni de sürüklemek istemedik. Open Subtitles لهذا السبب لم نخبرك لا نريد جرك معنا
    Bu yüzden sana ya da başkasına söyleyemezdim. Open Subtitles لهذا السبب لم أخبر أيّ أحد بما فيهم أنت
    İşte Bu yüzden sana sonsuz aşk sözü verdim. Open Subtitles لقد سألتة
    biliyorum, Bu yüzden sana büyük bir görev veriyorum. Open Subtitles أعلم أنني أستطيع، ولهذا أنا على وشك إعطائك مهمة كبيرة للغاية.
    İşte Bu yüzden sana ihtiyacım var. Open Subtitles أنا أعلم. هذا هو السبب في أنني بحاجة إليك.
    Jack haklı, Larry. Bu yüzden sana söyleyemedik. Open Subtitles إنه على صواب، (لاري) لذلك لم نستطع اخبارك
    Bu yüzden sana hiç yalan söylemedim. Open Subtitles لهذا أنا لم أكذب عليك أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more