"bu yıldızların" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه النجوم
        
    • تلك النجوم
        
    bu yıldızların muazzam kütlesi bütün yıldızları gökadanın içinde dairesel yörüngelerde tutar. TED وهذا الكم الهائل من الكتلة لكل هذه النجوم يبقي النجوم في مدار دائري في المجرة.
    bu yıldızların cinayet mahalleriyle bağlantısı olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أن هذه النجوم بطريقة ما منسقة مع مواقع هذه الجرائم
    Aynı zamanda bu yıldızlara "Üç Kral" da denir, bunun sebebi ise üç Mısır kralının Giza'daki piramitleri bu yıldızların izdüşümüne göre inşa ettirmiş olmaları. Open Subtitles أن الثلاثة ملوك الذين بنوا الأهرامات في الجيزة بنوها قبالة موقع هذه النجوم إذن فهي كسهم يوجهنا أمامنا مباشرة
    Bütün bu yıldızların tamamını haritalamanın yakınında bile değiliz. TED نحن لم نحقق أي شيء بالنسبة لرسم خرائط كل تلك النجوم.
    Gökyüzündeki bu yıldızların çok ötesinden bir müzik duyuyorum. Open Subtitles أنا أسمع ألحان بعيدة قادمة من تلك النجوم في السماء
    Harika olan gerçek ise Samanyolu galaksimizin kendisinin 2 milyar yıldız barındırıyor olması ve de bu yıldızların çoğunun da kendi gezegen sistemlerinin bulunması. Open Subtitles الواقع المذهل هو أن مجرتنا درب التبانة تحتوي على 200 مليار نجم أو مايقارب ذلك والعديد من تلك النجوم لديها أنظمتها الكوكبية الخاصة
    bu yıldızların her biri için, evrenin ötesinde bir milyar daha fazla yıldız vardır. Open Subtitles ومقابل كل هذه النجوم هناك مليار نجم اضافية في ارجاء الكون
    Çünkü yerçekimi alanı öyle yoğun olurdu ki bu yıldızların üzerinde cisimlerin yoğunlukları öyle büyük olurdu ki bir çay kaşığı malzeme bir kaç bin milyar ton ağırlığında olurdu. Open Subtitles شديد للغاية وكثافة العناصر على هذه النجوم ضخمة للغاية بحيث أن ملء ملعقة من العناصر
    Tüm bu yıldızların ve gezegenlerin yörüngelerini hesapladım. Open Subtitles لقد حسبتُ المدارات لجميع هذه .النجوم والكواكب
    bu yıldızların üstünde niye isim var? Open Subtitles هييي، لماذا كل هذه النجوم تحمل أسماء عليها؟
    Tüm bu yıldızların bir bok olmadığının bahsine... Open Subtitles المراهنة على هذه النجوم لا تعني شيئاً
    Biz bu yıldızların yalnızca hayaletlerini görüyoruz. Open Subtitles و من هذه النجوم نرى أشباحها فقط
    bu yıldızların herbiri ... ... bilim adamlarına sorulan ... ... 'Tamam, gerçekten uzun süre yaşayan insanlar arasında ... ... FOXO genlerinin türleri arasında farklılıklar var mıdır? ' TED وكل واحده من هذه النجوم تُمثل مجموعاات من البشر حيث تساء العلماء, "حسناً,هل يوجد فروقات في نوع جينات فوكسو بين الاشخاص الذين يعيشون مدة أطول؟" وكان يوجد هُناك.
    bu yıldızların her biri aslında gereçk dünyadaki belirli bazı olayları simgeliyor. -- birisi tarafından söylenen birşeyin alıntısı, bir resim, bir haber metni, bir kişi, bir şirket ve sizlerin de bildiği bazı kahraman kimseler. TED يعكس كلُ من هذه النجوم في الواقع حدثاً محدداً في العالم الحقيقي -- إقتباس من شخص ما، صورة، قصة جديدة، شخص، شركة. تعرفون، نوع ما من الشخصية البطولية.
    bu yıldızların ötesinde, devam eden bir savaş var. Open Subtitles خلف هذه النجوم هناك حرب قائمة
    Kepler ve diğer araştırmalardan edindiğimiz bilgilere göre bu yıldızların yarısı belki de daha fazlası, gezegen barındırıyor. Open Subtitles بالاستناد لمعرفتنا من أبحاث "كيبلر" الأخرى ربما نِصف تلك النجوم ربما أكثر..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more