bu yaşımda bile kayıp medeniyetleri aramaya devam edebiliyorum. | TED | وحتى في عمري هذا يمكنني الاستمرار في البحث عن الحضارات المفقودة. |
bu yaşımda küçük kızları fırçalamaktan zevk alıyorum. | Open Subtitles | في عمري, أجد متعة في تأنيب الفتيات الصغيرات |
Ama ben toparlanmıyorum, bu yaşımda bile. | Open Subtitles | أجل، خاصة في عمركِ , لكنني لا أتعافي من شئ حتى في عمري هذا |
bu yaşımda hiçbir yerde aylığı 2,000'e çalışmam. | Open Subtitles | وفي عمري هذا لن أعمل في مكان مقابل ألفين في الشهر. |
Ben sadece bu yaşımda sokaklarda, Çalışmak istiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أكون ملقى على الشارع في هذا العمر |
Ama bu yaşımda, kesinlikle tekrar evlenmeyeceğim. | Open Subtitles | لكن في عمري ،بالتأكيد لن أتزوج مجددا أيضاً |
Ve şimdi tekrar buraya geldim , bu yaşımda, bütün bunları yeniden yaşıyorum , Sanırım bunalıma giriyorum. | Open Subtitles | والآن عدنا الى هنا في عمري القيام بذلك مجددا ممثير للكآبة |
Elbette bu yaşımda çocuk sahibi olamam. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لا يمكن أن يكون لدي أطفال في عمري |
bu yaşımda çişimi bile kuvvetle yapamamam ne kötü. | Open Subtitles | انه سئ للغاية ليس لديّ قوة حتى للتبول في عمري هذا |
bu yaşımda, bir erkeğin benden öyle bahsetmesini isterdim. | Open Subtitles | أود تجربة شعور أن يتحدث رجل عني بتلك الطريقة في عمري هذا |
bu yaşımda sana yeni şeyler öğretecek değilim. | Open Subtitles | لا أريدكِ أن تعلميني أشياء جديدة في عمري هذا |
bu yaşımda hâlâ onunla ilgili erotik rüyalar görüyorum. | Open Subtitles | لا زالت لدي أحلام جنسية عنها و في عمري |
bu yaşımda kimsenin korumasına ihtiyacım yok. | Open Subtitles | لا أملك وصيًّا في عمري هذا |
bu yaşımda hala yanlış anlaşıldığıma inanamıyorum. | Open Subtitles | لا يمكنني التصديق اني ما زلت اخطئ وانا في هذا العمر |
Ben de bu yaşımda baba olmayı beklemiyordum. | Open Subtitles | لم أتوقع أن أصبح والداً في هذا العمر أيضاً |