"bu yarışta" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا السباق
        
    ve Saray'daki hassas çoğunluk, bu yarışta son derece önemli olabilkir. Open Subtitles ومع أغلبية ضئيلة بمجلس الشيوخ، يعد هذا السباق الإنتخابي حيوياً للغاية.
    Hayır, bu yarışta benim atım yok sayın büyükelçi. Open Subtitles لا، ليس لدي حصان في هذا السباق سيدى السفير.
    Bu yarışı unutma. bu yarışta da atım var. Open Subtitles لا تنسى هذا السباق أنا لدي حصان في هذا السباق أيضا
    bu yarışta göreceğim bazı adamlar onlar da orada olacak. Open Subtitles لهذا لا أستطيع أن أراهن على هذا السباق أتسمع يا عزيزي
    Umarım bu yarışta her şeyi bahse sokarsın, çünkü kaybedeceksin. Open Subtitles لا أريد أن أسمع أتمنى فقط أن تكون راهنت بكل شيء في هذا السباق
    Yarışın başlarındaki toprak bölüm. bu yarışta koşulları eşitleyecek esas kısım, toprak bölüm. Open Subtitles المضمار التراب من المفترض أن يعمل كأرض محايدة في هذا السباق
    bu yarışta biz çöpüz sanıyordum Open Subtitles عمل رائع فريد اعتقدت اننا الناضجين في هذا السباق
    Ve bu yarışta tek bir kişi var sizin için savaşan o da Senator John McCain. Open Subtitles ويوجد في هذا السباق رجل واحد فقط حارب من أجلكم وهو السيناتور جون ماكين
    Ve sadece bir kişi var bu yarışta adınıza savaşacak o da Senator John McCain. Open Subtitles وهناك شخص واحد في هذا السباق حارب من أجلكم وهو السيناتور جون ماكين
    bu yarışta hiç kadın olmamasını sineye çekebilirler, Open Subtitles يمكنهم أن يتغاضوا عن حقيقة أنه لا توجد إمرأة مرشحة في هذا السباق
    Birincisi, ben bu yarışta yağ, kömür, benzin kutsal üçlüsünü temsil eden tek kişiyim. Open Subtitles اولاً , انا الوحيد الذي تعرضت في هذا السباق للثالوث المقدس من الزيت والفحم والغاز
    bu yarışta birkaç engelle karşılaştım. TED واجهتُ عدة عقبات في هذا السباق.
    Bundan kastım şudur ki hadi bu yarışta nerede olduğumuzu belirleyelim askeri gücümüz nedir bilelim ve bu konuda neler yapacağımıza bir karar verelim. Open Subtitles وأعني بذلك أن دعونا نعلم بالضبط ما هو موقعنا من هذا السباق ،ومن هذا النموذج من التسلح ولنرى بالضبط ما الذي نحن بصدد القيام به حيال ذلك
    Bu yüzden, bu yarışta Angelo Bertelli'yi destekliyorum. Open Subtitles ثم لهذا، أؤيد أنجيلو برتيللي في هذا السباق...
    bu yarışta 200.000$'ım var. Open Subtitles لقد حصلت على مائتى ألف مقابل هذا السباق
    Ben bu yarışta birinci geleceğim. Open Subtitles وسوف يأتي الأول في هذا السباق.
    Bu istenmeyen sonuçlar doğurmuş ve kontrolden çıkmış bir sistem. TH: Dikkat için bu yarışta. TED إنه نظام حيث تقبع فيه هذه العواقب غير المقصودة التي خرجت عن السيطرة، (هاريس): عن هذا السباق نحو الاهتمام.
    bu yarışta kural yoktur. Open Subtitles لا توجد قواعد في هذا السباق
    George'a benim de bu yarışta olduğumu göstermeliyim. Open Subtitles (أريدُ أن إظهر لـ(جورج أنا أيضاً مشتركة في هذا السباق
    bu yarışta dikkatleri üzerine çeken atlet Spitz oldu. Şimdiden altın madalya kazandı. Open Subtitles "على (بيتز) أن يكون حذِرًا في هذا السباق لأن لديه ستة ميداليات ذهبية مسبقًا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more