"bu yatakta" - Translation from Turkish to Arabic

    • في هذا السرير
        
    • على هذا السرير
        
    • بهذا الفراش
        
    Bu yatakta Alex olduğumu sanarak uyanınca kendimi yalnız hissetmiştim. Open Subtitles الاسيقاظ في هذا السرير, وانااعتقد اني اليكس.
    Tatlım tüm gün Bu yatakta kısılıp kaldım. Open Subtitles عزيزتي ، أنا مقيدٌ في هذا السرير طوال اليوم
    Tabii, eğer bir şeyini kaybetmediysen Bu yatakta uyuduğunu duyduğum ölü kadın gibi. Open Subtitles إلا لو نسيتي شيئ مثل المرأة الميته التي سمعت انها تنام في هذا السرير
    Annesi ölmüş olsa bile Bu yatakta olan o öğleden sonraları hala hafızamda. Open Subtitles .علىالرغممنأنوالدتهاماتت. لا تزال ذكريات فترات ما بعد الظهيرة التي حدثت على هذا السرير بحوزتي.
    Çocuklarım Bu yatakta rahme düştüler. Neler gördü geçirdi. Open Subtitles تم الحمل بأولادي على هذا السرير يحمل الكثير من التاريخ
    Dediğim de bu. Sonraki hatırladığım şey Bu yatakta olduğum. Open Subtitles الشيء التالي الذي أتذكره هو وجودي على هذا السرير
    Bu yatakta her uyandığımda, gece onunla birlikte olduğun biliyorum. Open Subtitles كل مرة استيقظ معك في هذا السرير, اعلم انك كنتي معه طوال الليل.
    Ve Bu yatakta ne olacağını düşünüyorsun? Open Subtitles وماذا تُفكر بأنه سيحدث في هذا السرير الواحد؟
    Bu yatakta başka kimse yatmadı. Open Subtitles لم يسبق لأحد غيرك أن كان في هذا السرير
    Tüm hayatım Bu yatakta geçti. Open Subtitles صرفت حياتي الكاملة في هذا السرير
    Bu yatakta öğreneceğin çok şey var. Open Subtitles يجب أن تتعلم الكثير في هذا السرير
    Bir dakika önce Bu yatakta yaralı bir çocuk vardı bir dakika sonra ortadan yok mu oldu? Open Subtitles -لا تعرفين ؟ قبل دقيقة كان هناك فتى مصاب في هذا السرير و بعد دقيقة اختفى ؟
    - Sol tarafta yatıyordun. - Ama Bu yatakta değil. Open Subtitles أعتقدت بأنكِ تنامين على الجانب الإيسر - صحيح ، لكن ليس في هذا السرير -
    Bu yatakta "erkekler" ve "küçük" laflarını kullanmayız. Open Subtitles في هذا السرير لا نقل "أولاداً" ولا نقل "صغيراً"
    Ayrıca haberin olsun seninle Bu yatakta beraber yatarsak bir hafta kambur gezerim. Open Subtitles و أنا أدعكِ تعلمين فقط، إنه إذا نمت أنا و أنتِ على هذا السرير سوياً، سأظل كالأحدب لمدة أسبوع.
    Beni Bu yatakta ölü annenin yanında becermeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعاشرني على هذا السرير بجانب أمك الميتة
    Bu yatakta yatarken ne yapabilirim bilemiyorum. Open Subtitles لا أعرف ما يمكنني فعله وأنا على هذا السرير
    Bu evdeki her kız, Bu yatakta olmak istiyor. Ama evdeki diğer kızları değil seni istiyorum. Peki, neden? Open Subtitles ‫كل فتاة في هذا المنزل تريد ‫أن تكون على هذا السرير. ‫ولكن أنا لاأرغب في أحد غيرك ‫في هذا المنزل.
    - Hayır! Her akşam Bu yatakta eve dönecek misin ya da birilerini beynini mi uçurdu diye kalbim pır pır atarak yatıyorum. Open Subtitles إني أنسدح على هذا السرير بكلّ مرة وقلبي ينبضّ بقوه، متسائله إذا كنت ستأتي
    Annen Bu yatakta uyurdu. Open Subtitles أمك كانت تنام على هذا السرير وتعملعلىهذاالمكتب...
    O bu evde yaşamış, Bu yatakta uyumuş. Ve şimdi ben... Open Subtitles لقد كانت تعيش بهذا المنزل و ترقد بهذا الفراش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more