"bu yemeğin" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا العشاء
        
    • هذه الوجبة
        
    • هذا الطبق
        
    • هذا الطعام
        
    Ah, Bu yemeğin politik bir tartışmaya Dönüşeceğini hiç düşünmemiştim. Open Subtitles لم أتخيل بأن هذا العشاء العائلي سيتحول إلى نقاش سياسي مشحون
    Öncelikle, ilk teklif ettiğinden beri Bu yemeğin kötü bir fikir... olduğunu biliyordum. Open Subtitles أولاً، كنت أعرف أن هذا العشاء فكرة سيئة منذ اقترحتيه
    Karl, Bu yemeğin Bollenbecker şirketler grubundaki geleceğim için önemini biliyorum ama ailevi bir olay var. Open Subtitles كارل أعرف مدى أهمية هذا العشاء لمستقبلي في شركة بولينيكر لكن لدي عائلة وفي موطني
    - Bu yemeğin en bayıldığım kısmı Matty'nin nasıl bir kız siktiği... Open Subtitles مايكل ؟ بلدي جزء من هذه الوجبة المفضلة هو كيف مارس الجنس ماتي فتاة!
    Ama bu özel kombinasyon sayesinde Bu yemeğin kokusu beni anında çocukluğuma geri götürüyor. Open Subtitles لكن، في هذه التركيبة الدقيقة ...رائحة هذا الطبق فوراً تذكرني بطفولتي
    Bu yemeğin verdiği dışkıyı yemek için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles لا استطيع الانتظار لتناول الغائط الذي سوف انزله من أكل هذا الطعام
    Bu yemeğin iyi yanı şu, eğer doğru yolda ilerlersen tüm cevapları ondan alabilirsin. Open Subtitles ميزة هذا العشاء هو عندما تنجزه بنجاح، فبوسعك أن تجبره على إخبارك بكل الإجابات.
    Bu yemeğin ne için olduğunu söylediğimde kendini aptal gibi hissedeceğini diyorum. Open Subtitles أعتقد بانك ستبدو سخيفه. عندما أخبرك لمن هذا العشاء.
    Yani Bu yemeğin tamamı boğucu bir sorgulama olacak. Open Subtitles إذًا هذا العشاء برمّته بغرض استجواب ممل.
    Yani Bu yemeğin tamamı boğucu bir sorgulama olacak. Open Subtitles إذًا هذا العشاء برمّته بغرض استجواب ممل.
    Bu yemeğin sizin açınızdan nahoş geçmesini istemem general, o yüzden bizden istediğiniz askerleri vereceğimizi söyleyeyim. Open Subtitles لا أريد أن يكون هذا العشاء ،محرجًا لك، أيها الجنرال لذا، سأخبرك الآن أننا ننوي أعطائك .حصتنا من القوات التي تطلبها
    Bu yemeğin tek amacı herkesi birbirine kaynaştırmak. Open Subtitles المغزى من هذا العشاء هو أن نتصادق جميعًا، حسنًا؟
    Bu yemeğin de hiçbir anlamı yok. Open Subtitles و أن هذا العشاء الفاخر ,لا يعني أي شىء
    Bu yemeğin gerçekten özel olmasını istiyorum. Open Subtitles اردت هذا العشاء ان يكون شئ مميز بالفعل
    Bu yemeğin seninle ve benimle ilgili olmasını istiyorum tamam mı? Open Subtitles أردت أن يكون هذا العشاء حولي و حولكِ
    Bu yemeğin duaya ihtiyacı var. Open Subtitles هذه الوجبة تحتاج إلى الصلاة
    Hadi millet uçalım. Bu yemeğin tadı kaçtı. Open Subtitles لقد كانت هذه الوجبة مجانية
    Bu yemeğin parasını bile karşılamaz. Open Subtitles لن يغطي ثمن هذه الوجبة حتى.
    Ve sadece bunu : Bu yemeğin özellikle popüler olması Şükran denilen tatil sonrası (Gülüşmeler) Öyleyse,neden ?,neden ve nerede ? TED وليس ذلك فحسب : هذا الطبق له شعبية خاصة بعد تلك عطلة التي تسمى عيد الشكر. (ضحك) فلماذا -- لماذا و من أين --
    Bu yemeğin adı nedir? Open Subtitles ما اسم هذا الطبق ؟
    Bu yemeğin adı nedir? Open Subtitles ما اسم هذا الطبق ؟
    Bu yemeğin sihirli güçleri var. Open Subtitles هذا الطعام فيه قوة سحرية
    Bu yemeğin tadı berbat. Open Subtitles هذا الطعام مذاقة فظيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more