"bulabildiğim" - Translation from Turkish to Arabic

    • وجدته
        
    • استطعت إيجاده
        
    • استطعت ايجاده
        
    • أستطيع إيجاده
        
    • استطعت العثور
        
    • إستطعت إيجاده
        
    • عثرت عليه
        
    • أستطعت إيجاده
        
    • استطعتُ إيجادها
        
    • التي إستطعتُ إيجادها
        
    • أن أجدها
        
    • إستطعت العثور
        
    • وسعني إيجاد
        
    • أمكنني إيجاده
        
    • استطعت ايجادها
        
    Ama bulabildiğim tek şey,... bir keresinde çöpten kek yediğin... ki,açıkçası bu durum seni daha çok sevmemi sağladı. Open Subtitles لكن الجُرم الوحيد الذي وجدته أنكِ في أحد الأيام إلتهمتي كعكةً من القمامة، وهذا بصراحة يجعلني أعجب بكِ أكثر.
    Ve bunu takip eden üç yıl içinde, temel gelir hakkında bulabildiğim her şeyi okudum. TED وفي الثلاث السنوات التي تلت، قرأت كل ما وجدته عن الدخل الأساسي.
    bulabildiğim tek şey bu. Ama işe yarar. Open Subtitles هذا كل ما استطعت إيجاده لكنه سيفي بالغرض
    Üzgünüm tüm bulabildiğim bu. Nerede bilmiyorum... Nereye gidiyoruz? Open Subtitles اسف, ولكن هذا كل ما استطعت ايجاده الي اين نذهب؟
    Kütüphanede Shtriga hakkında bulabildiğim her şeyi bulmaya çalıştım. Open Subtitles أنا في المكتبة أحاول أن أجد ما "أستطيع إيجاده عن هذا "ستريجا
    Merhaba Brownie. Buralarda bulabildiğim tek Caz enstrümanı bu. Open Subtitles مرحبا انه الجهاز الموسيقى الوحيد الذى وجدته فى هذا المكان
    Kokteyl kabını kullanıyordum. bulabildiğim tek şey oydu. Open Subtitles و لم يكن لديهم خرطوم ، لذا استخدمت الخلاط إنه الشيء الوحيد الذي وجدته
    Her yere baktım, tatlım, ama tek bulabildiğim şapkan. Open Subtitles لقد بحثت فى كل مكان يا عزيزى و لكن كل ما وجدته هو قبعتك
    Her yere baktım, tatlım, ama tek bulabildiğim şapkan. Open Subtitles لقد بحثت فى كل مكان يا عزيزى و لكن كل ما وجدته هو قبعتك
    bulabildiğim tek şey, beyindeki termik hücrelere zarar veren tıbbi bir sağlık sorunu. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي وجدته أنه كان مصاب بخلل في خلايا مخه المنظمة لدرجات الحرارة
    Ayrıca dairemize sığacak, bulabildiğim en büyük şey o. Open Subtitles و هذا أكبر شيء وجدته يتناسب مع حجم شقتنا
    bulabildiğim herkesle konuştum. Burada kimsesi yok. Open Subtitles تحدثت مع أي شخصٍ استطعت إيجاده ليس لديه عائلةٌ هنا
    Şey, ne yazık ki fazla zamanım yoktu ve kara borsa'da tek bulabildiğim şey buydu. Open Subtitles كنتُ مستعجلاً، كان هو الشيء الوحيد الذي استطعت إيجاده في السوق السوداء.
    bulabildiğim, delirmemiş tek adam Sarge. Open Subtitles العريف كان الوحيد العاقل الذي استطعت ايجاده
    Sabah oraya gideceğim ve geri dönüş yolunda bulabildiğim her golf alanında durup tanesini 10 dolardan satacağım. Open Subtitles سأذهب إلى هناك في الصباح، وفي طريق عودتي، سأتوقف في كل ملعب غولف أستطيع إيجاده وسأبيع للشباب القدامى البيض الحبة بـ 10 دولارات
    Tek bulabildiğim, salata büfesinin oradaki lüks peynir. Open Subtitles وكل ما استطعت العثور عليه بعض الجبنة المغطاة بالسلطه
    - bulabildiğim tek aktör. Open Subtitles إنه الممثل الوحيد الذي إستطعت إيجاده
    bulabildiğim tek şey bu. Al bunu. Ve bunu. Open Subtitles آسف سيدي هذا كل ما عثرت عليه ، خذ هذه وهذه
    Bunu tüm sosyal medya sitelerinde ve bulabildiğim tüm yerel uygulamalarda paylaştım. Open Subtitles لقد نشرت هذا على كل موقع إجتماعى وأى تطبيق محلى أستطعت إيجاده
    bulabildiğim her uyumsuz bölümü inceledim. Open Subtitles راجعتُ كلّ سلسلة أحداث ناشزة استطعتُ إيجادها.
    - Dr. Grey, yardımı olur mu bilmem ama bunlar kullandığı ilaçlar ve bulabildiğim evraklar. Open Subtitles إن كان هذا يساعد إليكِ بعض أدويته و أوراق فحوصاته التي إستطعتُ إيجادها
    Garaj satışlarında veya bit pazarında bulabildiğim herhangi iyi ürünü... Open Subtitles يمكنني أن أجدها في مرآب المبيعات أو أسواق البضائع المستعملة
    bulabildiğim en sıkıcı şeyi okumaya çalıştım ama senin günlüğün bile işe yaramadı. Open Subtitles حاولت قرآءة كل الأمور المملة التي إستطعت العثور عليها لكن حتى مفكرتك لم تستطع القيام بالأمر المطلوب
    Bölge 7 iş bulabildiğim tek yerdi. Atık idaresi. Open Subtitles القطاع 7 كان المكان الوحيد الذي وسعني إيجاد عملاً بهِ، بإدارة النفايات.
    Evet, bir kaç park cezası var, ama bulabildiğim bir suç kaydı yok. Open Subtitles أجل، قليل من استدعاءات مخالفات الموقف، لكن لا يوجد سجل جنائي أمكنني إيجاده
    bulabildiğim tek görüntüler efendim. Open Subtitles هذه هي كل الصور التي استطعت ايجادها سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more