"bulana" - Translation from Turkish to Arabic

    • نجد
        
    • أجد
        
    • تجد
        
    • يجد
        
    • نعثر
        
    • يجدوا
        
    • اجد
        
    • نجده
        
    • أعثر
        
    • نحصل
        
    • تجدي
        
    • أكتشف
        
    • تعثر
        
    • تجده
        
    • يعثروا
        
    Eğer öyleyse, şimdi başlayıp son zehirli şişeyi bulana dek sürer. Open Subtitles لو إضطررنا سنفعلها زجاجة بعد آخرى حتى نجد كل زجاجة ملوثة
    Siz ikiniz, ayçiçeği gibi kokan samurayı bulana kadar kavga edemezsiniz. Open Subtitles حتى نجد الساموراي برائحة دوار الشمس فلن أسمح بقتل أحدكما للآخر
    Birini bulana kadar beden dersini siz verseniz iyi olur. Open Subtitles الأفضل أن تأخذ البنين فى التربية البدنية حتى أجد بديلاً
    O zaman onu bulana kadar tüm yenilikçi butikleri araştıracağım. Open Subtitles أنا بحث كل بوتيك محب حتى أنا لا تجد لها.
    Güvenebileceği bir adam bulana dek malı birbuçuk yıl elinde tutar. Open Subtitles احتفظ بالكمية لمدة سنة و نصف حتى يجد من يثق به
    Açık köprü ya da feribot bulana dek Hudson boyunca gideceğiz sonra Hudson nehrini geçip Connecticut'ın arka yollarından Boston'a kadar gideceğiz. Open Subtitles حتى نعثر على جسر أو عبّارة ثم سنعبر إلى هدسون و من ثم سأسلك الطرق الخلفية عبر ولاية كونكتيكت وصولاً إلى بوسطن
    Boynundan başlayıp bir şey bulana kadar omurgasını mı keselim? Open Subtitles نبدأ من العنق و نستمر في الجراحة حتي نجد شيئاً؟
    Kalmak istediğin bir kasaba bulana kadar benimle gelmek ister misin? Open Subtitles هل تريد المجيء معي حتى نجد بلدة يمكنك البقاء فيها ؟
    Dinle,.. ...bu şey için bir tedavi bulana dek çalışmaya devam edeceğiz. Open Subtitles اسمع , نحن ذاهبون الى مواصلة العمل حتى نجد علاج لهذا الامر.
    Buradan çıkmanın yolunu bulana kadar zehir beni öldürür zaten. Open Subtitles السم سوف يقتلني قبل ان نجد طريقه للخروج من هنا
    Eğer elimdeki hisseleri değerlendirebilirsem, başka bir iş bulana kadar idare edebilecektim. Open Subtitles ظننت أن بحصولي على الاملاك سأكسب مالاً كافياً حتى أجد وظيفة أخرى
    Bize sempati duyan bir doktor bulana kadar, tedavisinden sen sorumlu olacaksın. Open Subtitles سوف أجد طبيب مناسب لها يجب عليك أن تشرف على دوائها بنفسك
    Başka bir iş bulana dek yüzünü görmek istemiyorum, anladın mı? Open Subtitles وإلى أن أجد عملاّّ آخر ، لا أريد النظر والتحدث إليكي
    Olayı dramatize etme. Başka bir yer bulana kadar kanepede kalabilirsin. Open Subtitles لا تكن درامي، يُمكنك أن تبقى على الأريكة حتى تجد شيئًا
    Sadece önceden bilmediğiniz bir şeyi ve mümkünse babanızın dahi bilemeyeceği bir şeyi bulana kadar makaleyi okumalısınız. TED ما عليك سوى قراءة المقالة حتى تجد شيئاَ لا تعلمه ومن المستحسن ألا يعلم حتى أباك عنه
    Ve gerçekten de raftan bir atlas alırdık, ve bu gizemli ülkeyi bulana dek sayfaları çevirirdik. TED ومن ثم يخرج الاطلس من رف المكتبة .. ويبدأ بالتقليب حتى يجد ذلك البلد الغامض ..
    Daha kalıcı bir şeyler bulana kadar onu misafirhaneye koyacağız. Open Subtitles نضعه في جناح الزوار حتى نعثر له على مكان دائم
    Halk burada çalışıyor gibi Sadece daha iyisini bulana kadar. Open Subtitles يبدو أنّ مُعظم الناس يعملون هنا حتى يجدوا شيئاً أفضل.
    Kendi merkezimi bulana kadar benim döngümün... asla tamamlanmayacağını söylemişti. Open Subtitles لقد قال ان دائرتى لن تكون مكتمله000 حتى اجد مركزى.
    Eminim öyle bir adam vardır ama onu bulana kadar... Open Subtitles أنا متأكد من وجود مثل هذا الرجل, لكن حتى نجده,
    Onlara, oğlumu bulana kadar bu ülkeyi terketmeyeceğimi söyle. Ölü ya da diri. Open Subtitles فيل، أنني لن أغادر هذه البلدة حتى أعثر علي أبني، حياً أو ميتاً
    İhtiyacımız olanı bulana kadar onu burada tut. Yalnızca bir tek ailesi olabilir. Open Subtitles أبقيه هنا حتى نحصل على ما نريد يمكنه الحصول على عائلة واحدة فقط
    Birkaç ya falan sonra siz yeni birini bulana kadar. Open Subtitles سيستغرق بضعة أشهر لكي يتم و حتى تجدي بدلاء لنا
    Yatak odamdakini müzeye geri nasıl koyacağımı bulana kadar da öyle kalacak. Open Subtitles على الأقل حتى أكتشف كيف أرجع التي في غرفة نومي الي المتحف
    Siz, benim yerime uygun birini bulana dek görevlerimi yerine getirebilirim. Open Subtitles يمكنني القيام بواجباتي حتى يمكنك أن تعثر على بديل مناسب لي
    Ama sen onu bulana dek bütün ebeveynlik haklarımı elimde tutacağım. Open Subtitles ولكن حتى تجده, فأنا أحتفظ بكامل حقوقي الأبوية
    Onlar bizi bulana kadar 5 6 dakikamız var. Open Subtitles أمامنا من 5 إلى 6 دقائق إلى أن يعثروا على مدخل إتصالنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more