"bulduğunda" - Translation from Turkish to Arabic

    • تجد
        
    • وجدته
        
    • يجد
        
    • تجده
        
    • تجدين
        
    • عثرت
        
    • وجدتني
        
    • عثر
        
    • تعثر
        
    • وجدني
        
    • وجده
        
    • يعثر
        
    • عندما وجدت
        
    • عندما وجد
        
    • عندما وجدتها
        
    Bu türlerden biri yemek bulduğunda geri dönüş yolunda kimyasal bir iz bırakır TED فعندما تجد إحدى النملات الطعام تعود به وتضع علامة على مسارها برائحة كيميائية
    Zagosh kendine bir iş bulduğunda benim özel asistanım olabilirsin. Open Subtitles زاجوش. عندما تجد عملا شريفا يمكن أن تحقق معي وقتها
    Sanırım onu bilinçsizce bulduğunda kurbanın üzerinde kullandığın bıçak bu? Open Subtitles أعتقد بأنك استخدمت نفس السكينة للضحية عندما وجدته فاقداً وعيه؟
    Dinle, polis bir katili bulduğunda, ne yapar? Open Subtitles الاستماع، و عندما يجد الشرطي القاتل ، ماذا يفعل ؟
    Onu bulduğunda asıl ve burayı çek. Boyun bunun en kolay yolu olmalı. Open Subtitles حين تجده ، إسحب هذا المكبس هنا في العنق محتمل أن يكون الأسهل
    Sevdiğini bulduğunda ne kadar ararsan ara, sonunda gene ona dönersin. Open Subtitles عندما تجدين ما تحبين ستبحثين اين ما تريدين ثم سترجعين له
    burada; onun bileklerini kestiği, ve onu bulduğunda çoktan ölmüş olduğu yazıyor. Open Subtitles إنها تقول إنه قطع معصميه و كان ميتاً بالفعل عندما عثرت عليه
    Sonra, beni yalnız bulduğunda, kulak misafiri olduğu için özür dilediğini fakat yanıldığımı söyledi. TED لاحقًا، عندما وجدتني لوحدي، اعتذرت عن سماع المحادثة بالصدفة، وأخبرتني بأنني كنت مخطئة.
    Sonra O beni bulduğunda aslında Onu değil bir yanıtı aradığımı söyledi. Open Subtitles ولما عثر علي... قال لي في الحقيقة... أنني لم أكن أبحث عنه...
    Her alanı kontrol eder ve telefonu bulduğunda, çalmayı bitirir. Open Subtitles تفحص كل منطقة و عندما تجد الهاتف تتوقف عن الرنين
    O silahı bulduğunda hemen bana getirmeni istiyorum, tamam mı? Open Subtitles عندما تجد ذلك المسدس أريدك أن تعطيني إياه, حسناً ؟
    Bir gün geri dönüş yolunu bulduğunda bunlar senin rehberin olsun. Open Subtitles و في يومٍ ما عندما تجد طريق عودتك دع هذه دليلك
    - Cinayet masası onu bulduğunda... - Hallet şu işi. Hemen. Open Subtitles في الوقت هذا ان وجدته وحدة مكافحة الجريمة إعتنى به , الآن
    Annesinin onu odasının kapısında asılı olarak bulduğunda o bu dönemdeydi. Open Subtitles التي يجب فيها التوقف عن تعاطي هذه الأشياء وفي خلال هذه الفترة وجدته أمه
    Teşekkürler. Jerry vakit bulduğunda dinlerse iyi olur. Ne zaman dinlersiniz? Open Subtitles شكراً جزيلاً , عندما يجد حيرى الوقت حسناً , متى سيكون هذا ؟
    Sana nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum. - Onu bulduğunda beni ara. Open Subtitles انا لا استطيع ان اشكرك بما فيه الكفايه اتصل بى عندما تجده حاضر
    Her ceset bulduğunda bir yol seçmelisin. Open Subtitles في كل مرة تجدين فيها جثة عليكِ أن تختارِ مسار
    Burada onun bileklerini kestiği ve onu bulduğunda çoktan ölmüş olduğu yazılı. Open Subtitles إنها تقول إنه قطع معصميه و كان ميتاً بالفعل عندما عثرت عليه
    Zaman değişiyor. Beni bulduğunda, 1864'tü. Bakirelik popülerdi. Open Subtitles الأوقات تغيرت، عندما وجدتني كان العام 1864 وكانت العذرية لا تزال شعبية
    Babam o cesedi bulduğunda 8 yaşındaydım hayatım boyu Onun deli olduğunu düşündüm, herkes gibi. Open Subtitles كنت في الثامنة من عمري حيث عثر والدي على تلك الجثه وطوال حياتي كنت أظنه مجنوناً كما فعل الآخرين
    Aşk öyle ender bir şeydir ki, onu bulduğunda şüphe edemezsin. Open Subtitles الحب ناد جداً عندما تعثر عليه لا يمكنك أن تشك فيه.
    Amerikanlar beni bulduğunda heykeli ödül niyetine aldılar. Open Subtitles حينما وجدني الأمريكيون أخدوا التمثال ككأس
    Cennetin Krallığı saklı bir hazine gibidir bir adam onu bulduğunda, bunu saklar. Open Subtitles مملكة الجنة هي مثل كنز مخبأ بحديقة إن وجده الإنسان يختبئ
    Hayatta olduğumuz sürece peşimizi bırakmaz ve bulduğunda da öldürür. Open Subtitles سيطاردنا طالما نحن على قيد الحياة. وسيقتلنا عندما يعثر علينا.
    En kötü kısmı da nöbetçiler onu bulduğunda o da parçalara ayrılmış. Open Subtitles أسوأ جزء منه، عندما وجدت الحراس له كان مقطعة إلى قطع، أيضا.
    Sen onu Tanrı'sını aramaya gittiğinde kaybettin ben ise Tanrı'sını bulduğunda. Open Subtitles أنت فقدتيه عندما ذهب يلتمس ربه و أنا فقدته عندما وجد ربه
    Polis onu bulduğunda tapınakta saklanıyordu. Open Subtitles لقد كانت تختبىء فى المعبد عندما وجدتها الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more