"bulunmak" - Translation from Turkish to Arabic

    • تقديم
        
    • يتم إيجاده
        
    • يُعثر عليها
        
    • يجده
        
    • التواجد
        
    • يعثر عليه
        
    • يجدها
        
    • توجيه
        
    • يُعثر عليه
        
    • يتم العثور عليه
        
    • يتم العثور عليها
        
    • يجدهم
        
    • المساهمة
        
    • العثور عليهم
        
    • يجدوكم
        
    Saldırı nedeniyle bu polis hakkında suçlamada bulunmak istiyor musunuz? Open Subtitles هل تريد تقديم شكوى ضد هذا الرقيب بسبب إهانتك ؟
    Ona her kim para verdiyse bulunmak istememiş. Open Subtitles أياً كان من يدفع لها، لم يرد أن يتم إيجاده.
    - Hayır, her yere baktık. bulunmak istemiyor. Open Subtitles لا، بحثنا في كلّ مكان لا تريد أنْ يُعثر عليها
    Gerçekten bulunmak istemeyen bir adamı bulacak kadar vaktin var mı? Open Subtitles أحقًّا تملك وقتًا كافيًا لإيجاد شخصٍ لا يودُّ أن يجده أحد؟
    Olduğunda da sanki bulunmak istediğin son yer evmiş gibi davranıyorsun. Open Subtitles وعندما تكونين في المنزل أشعر بأنه آخر مكان تريدين التواجد به
    bulunmak istemeyen bir dostunu aramamak gibi mesela. Open Subtitles مثل عدم التفتيش عن صديق لا يريد أن يعثر عليه
    En nihayetinde, belki bulunmak istemiyordur gerçeğiyle yüzleşmek zorunda kaldım. Open Subtitles في النهاية قبلت حقيقة انها لم ترد أن يجدها أحد.
    Burda durup suçlamada mı bulunmak istiyorsun yoksa bir şeyler yapmak istiyor musun? Open Subtitles هل تريد أن تقف هنا توجيه أصابع الاتهام، أم أنك تريد أن تفعل شيئا حيال ذلك ؟
    Bu işten hepsi sorumlu, yani tesellide bulunmak çok önemli bir görev. TED الكل عليهم أن يفعلوا ذلك، إذاً تقديم العزاء واجب هام جداً.
    Birçok araştırmacının girişimlerine rağmen, yoganın faydaları hakkında belli iddialarda bulunmak zordur. TED بالرغم من محاولات العديد من الباحثين، إلا أنه من الصعب تقديم حُجَج محددة حول منافع اليوجا.
    Çünkü burada durmuş bulunmak istemeyen bir adamla konuşuyorum. Open Subtitles لانني واقف هنا اتحدث لرجل لا يريد ان يتم إيجاده
    bulunmak istemezse bir adam, gidebileceği pek çok yer var. Open Subtitles لو أراد الرجل ألّا يتم إيجاده هنالك العديد من الماكن للذهاب لها
    Belki de bulunmak istemiyordur. Yani sonuçta bunu ima etmişti. Open Subtitles ربّما لا تريد أنْ يُعثر عليها بما أنّ هذا ما قالته لنا
    Her yerde onu arıyorum. - bulunmak istemiyor. Open Subtitles بحثت عنها في كلّ مكان ولا تريد أنْ يُعثر عليها
    bulunmak istemeyen biriyle iletişim kuramam. Open Subtitles لا استطيع الأتصال بأحد لا يريد أن يجده أحد
    Eric'in bulunmak istediğinden emin misin? Open Subtitles هل انت ماتكد بان ايريك يود ان يجده احد؟
    Nehrin bütün bu kısmında bulunmak bile yasa dışı. Open Subtitles هذا الجزء بأكمله من النهر حتى التواجد به ممنوع
    Kriptonlular, insanı kucak açarak karşılayan tiplerden sayılmaz, ve bu adam yardım sinyalini gömmüşse, bulunmak istemiyor olabilir. Open Subtitles لا يقوم الكريبتونيين بالضبط بنشر زربية الترحيب وإذا قام هذا الرجل بالتخلص من وسيلة إنقاده فقد لا يريد أن يعثر عليه
    - Sorun şu ki Amelia bulunmak istemiyor. Open Subtitles المشكلة ان اميليا لاتريد ان يجدها اي احد
    Bu adama yönelik suçlamalarda bulunmak istiyor musun? Open Subtitles كنت ترغب في توجيه الاتهامات ضد هذا الرجل ؟
    Eğer o bulunmak istemezse, onu bulamazsın. Open Subtitles لو لم يكن يرغب بألاّ يُعثر عليه فلن يحصل ذلك
    Özellikle aradığın insan bulunmak istemediğinde. Open Subtitles خصوصاً لمّا يكون الشخص الذي تبحث عنه غير راغبٍ بأن يتم العثور عليه
    bulunmak istemiyorsa onu bulamayacağız. Open Subtitles حسناً, لن نعثر عليها, إذا لم تُرد أن يتم العثور عليها
    Her iyi dedektif, bulunmak istemeyen insanları bulabilmelidir. Open Subtitles كل محقق جيد يحتاج أن يكون قادراً على إيجاد الأشخاص الذي يرغبون بالأ يجدهم أحد.
    Senghor'un tasvir ettiği o evrensel medeniyete katkıda bulunmak istedim. TED أردت المساهمة في تلك الحضارة العالمية التي وصفها سنغور.
    Belki bulunmak istemiyorlar. Open Subtitles ربما يكونوا راغبين بألا يتم العثور عليهم
    bulunmak istemiyorsunuz, değil mi? Open Subtitles لا تريدونهم أن يجدوكم.. صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more