"buna değmez" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا يستحق ذلك
        
    • الأمر لا يستحق
        
    • إنه لا يستحق هذا
        
    • لا تستحق ذلك
        
    • لا تستحقّ
        
    • لايستحق العناء
        
    • لا يستحق كل هذا العناء
        
    • تستحق هذا
        
    • إنها لا تستحق
        
    • يساوي ذلك
        
    • يستحق الأمر
        
    • يساوى ذلك
        
    • يستحقّ هذا
        
    • لن تستطيع التعامل
        
    • لا تستحق العناء
        
    Harika. Bu da " Ice Capades" e bir kere daha dayanmam anlamına geliyor. Buna değmez. Open Subtitles عظيم، ذلك يعني بأن نتابع رياضة الجليد ثانية ، أنه لا يستحق ذلك
    Bizi, ailemizi yaşatmazlar. Buna değmez. Sen de biliyorsun. Open Subtitles سيضربوننا ، وعائلاتنا الأمر لا يستحق ذلك ، أنت تعرف ذلك
    Geri alamayacağın aptalca şeyler yapma. Buna değmez. Open Subtitles لا تفعل شيئاً لا يمكنك أن تصححه , الأمر لا يستحق
    Ben davadan alındım. Buna değmez. Hadi. Open Subtitles إنه لا يستحق هذا , هيّا لنقم بالسير
    İş Buna değmez. Open Subtitles والوظيفة لا تستحق ذلك كله يجب أن نرفض جميعاً
    Gold'dan intikamını almak için her nasıl bir anlaşma yaptıysan, Buna değmez. Open Subtitles مهما تكن الصفقة التي أبرمتها لتنفّذ انتقامك مِنْ (غولد)، فهي لا تستحقّ
    O Buna değmez. Open Subtitles إنه لايستحق العناء
    Beni kurtarmanın bedeli buysa, hayatım Buna değmez. Open Subtitles حياتي لا يستحق كل هذا العناء إذا التي هي تكلفة لإنقاذ لي.
    Bir şey diyeyim mi, annesiyle olan ilişkim Buna değmez. Hey, dur bir dakika. Open Subtitles سأخبرك شيئاً علاقتي مع والدته لا تستحق هذا
    Bırak yardım edelim. Buna değmez dostum. Open Subtitles أنت تحتضر دعنا نُساعدك إنها لا تستحق ياصاح.
    O belgeleri geri almak için Buna değmez mi? Open Subtitles الا يساوي ذلك إستعادة تلك الوثائق؟
    - Onu buradan çıkarın! - Buna değmez. Open Subtitles ـ اخرجوه من هنا ـ لا يستحق الأمر هكذا
    Jake! Hadi, sakin ol! Buna değmez. Open Subtitles هيا بربكَ إهدأ قليلاً إنهُ لا يستحق ذلك, إتفقنا؟
    O, Buna değmez.. Zamanı tükeniyor! Open Subtitles .إنهُ لا يستحق ذلك ليسَ لديها الكثير من الوقت
    Bakın konuşalım, lütfen aptalca bir şey yapmayın Buna değmez beş dakika bekleyin, yardım geliyor. Open Subtitles لنتحدث عن الموضوع , فقط لا تقم بأي عمل غبي إن الأمر لا يستحق ذلك .. فقط أمهلني خمسة دقائق المساعدة في طريقها إلى هنا
    Gloria, Buna değmez. Bunlarla uğraşmaya değmez. Open Subtitles غلوريا,الأمر لا يستحق ذلك لا نحتاج لهؤلاء الناس
    Dinle dostum, öleceksen Buna değmez. Open Subtitles انظر، الأمر لا يستحق إن كان سيقتلك
    Korra, dinle onu, Buna değmez. Open Subtitles . كورا ، استمعى إليه . إنه لا يستحق هذا
    Barney, Barney, Barney, Buna değmez! Open Subtitles بارني بارني .. انها لا تستحق ذلك
    - Belle, lütfen. Gaston Buna değmez. Open Subtitles -أرجوكِ يا (بِل)، المسألة لا تستحقّ العناء
    Patron, O Buna değmez. Open Subtitles ريس: انه لايستحق العناء
    O, Buna değmez. Open Subtitles إنها لا يستحق كل هذا العناء
    O her kimse, Buna değmez. - Daha fazla katılamazdım. Open Subtitles أينما تكون فهي لا تستحق هذا أتفق معك بشدة
    Bu arada, kadın Buna değmez. Open Subtitles إنها لا تستحق ذلكَ على أية حال
    Hiç kimse, Jake Ryan bile Buna değmez. Open Subtitles ولا أحد ، ليس حتى (جايك رايان) يساوي ذلك
    Arash yüzünden boğulduysa, Buna değmez mi? Open Subtitles "و ماذا لو غرقت بسبب "آراش ألا يستحق الأمر ذلك؟
    Bu yüzden kendini öldürme. O Buna değmez. Open Subtitles لذا لا تقتل نفسك إنه لا يساوى ذلك
    Tamam, hiçbir şey Buna değmez. Open Subtitles حسناً، لا شيء يستحقّ هذا.
    - Prototip Buna değmez. Open Subtitles ــ لن تستطيع التعامل مع النموذج
    Ama Buna değmez. Open Subtitles ولكنها لا تستحق العناء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more