"buna son" - Translation from Turkish to Arabic

    • إنهاء هذا
        
    • إيقاف هذا
        
    • أنهي هذا
        
    • إنهاء ذلك
        
    • تنهي هذا
        
    • حد لهذا
        
    • إنهاء الأمر
        
    • ننهي هذا
        
    • نهاية لهذا
        
    • نوقف هذا الآن
        
    • إنهاءَ ذلك
        
    JJ, Buna son verebilmemiz demek... Open Subtitles جي جي,أن كان ذلك يعني أنه يمكننا إنهاء هذا
    Aman Tanrım. Buna son vermem lazım. Open Subtitles يا إلهي ، عليّ إنهاء هذا الأمر
    - Buna son vermenizi istiyorum. Open Subtitles أريد إيقاف هذا. أخشى أنّي لا أستطيع ذلك.
    Defalarca Buna son vermeye çalıştım. Open Subtitles حاولت أنّ أنهي هذا كله، لسنوات عديدة.
    Buna son veremem. Open Subtitles {\1cH444444\3cHFFFFFF}لا أستطيع إنهاء ذلك
    Evet, ve çok açık ki senin Buna son vereceğin yok, biz veriyoruz. Open Subtitles نعم, من الواضح أنكِ لن تنهي هذا, لذلك نحن سننهيه
    Buna son vermek isterseniz efendim, işin ucunu kaçırırız. Open Subtitles و اذا كنت تريد وضع حد لهذا الان يجب ان نضعه فى المصيده
    Buna son vermek için yardımınıza ihtiyacım var. Open Subtitles الآن، أريدك أن تساعديني تساعديني على إنهاء الأمر لا، انتظري
    Arık Buna son vermemiz gerekiyor, değil mi? Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا أن ننهي هذا الآن، أليس كذلك
    Fakat ben, zevkle işi karıştırmam, bu yüzden Buna son vereceğim. Open Subtitles ولكن لا أحب فترة العمل الإضافية لنضع نهاية لهذا
    Tabii istersen onu hemen öldürüp Buna son verebilirsin. Open Subtitles طبعًا يمكنك إنهاء هذا وقتلها الآن
    Buna son verebildiğimiz sürece. Open Subtitles طالما استطعنا إنهاء هذا الشيء
    Artık Buna son verebilirsin. Open Subtitles يمكنك إنهاء هذا الآن
    Senden Buna son vermeni istedim ve sen beni dinlemedin. Open Subtitles طلبت منك إيقاف هذا ولم تستمع إلي
    Ama Buna son vermek zorundayım. Open Subtitles لكن علي إيقاف هذا الآن
    Buna son vermemi istersen, yaparım. Open Subtitles إن أردتني أن أنهي هذا الأمر سأفعل
    Buna son vermek adına bana yardımcı olduğunuz için hepinize teşekkür ederim. Open Subtitles شكراً لكم على كل مساعدتكم لي ! لكي أنهي هذا الأمر
    Canning'in Buna son vermeyi isteyeceğini düşünmüştüm, ...ligi mahkemede şişlenmekten uzak tutmak için. Open Subtitles لــ أعتقدت أن (كانينغ) يود إنهاء ذلك لمنع هزيمه الرابطه في المحكمة
    Buna son vermeni istiyorum Graham. Open Subtitles أريدك أن تنهي هذا .. جراهام
    Ve seninle tanıştığımda Buna son verdim. Open Subtitles و وضعت حد لهذا منذ ان تعرفت عليك..
    Buna son vermek için yardımınıza ihtiyacım var. Open Subtitles الآن، أريدك أن تساعديني تساعديني على إنهاء الأمر لا، انتظري
    Arık Buna son vermemiz gerekiyor, değil mi? Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا أن ننهي هذا الآن، أليس كذلك
    Buna son verecek herhangi bir umuda sahip olmak için bu büyücülük hakkında yapabildiğimiz kadar çok şey öğrenmeliyiz. Open Subtitles لنتعلم بقدر المستطاع عن هذا السحر إذا كنا نأمل لوضع نهاية لهذا
    O yüzden işler daha eziyetli bir hâl almadan Buna son verin. Open Subtitles "لذا دعونا نوقف هذا الآن قبلما تبيت الأمور مؤلمة عمّا ينبغي"
    Buna son verecek tek kişi Kral. Open Subtitles الملك هو الوحيد الذي يمكنُه إنهاءَ ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more