"bundan bahsediyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما أتحدث عنه
        
    • هذا ما أتحدّث عنه
        
    • ما اتحدث عنه
        
    • ما أتكلم عنه
        
    • ما أَتحدّثُ عنه
        
    • أتحدث عن هذا
        
    • هذا ما أقصده
        
    • وأعلم أنكم كذلك
        
    • نقطتي تماما
        
    • ما كنت أتحدث عنه
        
    • ما كنت اتحدث عنه
        
    • ما اتكلم عنه
        
    • ما أتحدث بشأنه
        
    • اتحدث بخصوص هذا
        
    • الذي أتحدث عنه
        
    Hayır. Bak, görüyor musun, ben de tam bundan bahsediyorum. Open Subtitles رقم هل ترى ، وهذا هو بالضبط ما أتحدث عنه.
    İşte ben de bundan bahsediyorum. Sonsuzluk, aynadaki yansımasından görünüyor. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه الخلود يحدق فى نفسه أمام المرآة
    Hayır, hiç. İşte ben de bundan bahsediyorum. Open Subtitles ــ كلا، لم ألاحظ ذلك أبداً ــ هذا ما أتحدث عنه بالتحديد
    bundan bahsediyorum. Tamam, tekrar Open Subtitles هذا ما أتحدّث عنه حسنا, دعونا نعمله ثانية
    Ben de bundan bahsediyorum! İt dalaşına girdik yine! Open Subtitles هذا ما اتحدث عنه , سـنعود للطريق من جديد
    Hey bu adam düşündüğümden daha iyiymiş. Ah... İşte bundan bahsediyorum. Open Subtitles هذا الرجل أظرف مما توقعت هذا ما أتحدث عنه
    İşte bundan bahsediyorum. Open Subtitles الآن هذا ما أتحدث عنه أترى، من حيث انا أتيت
    Ben de bundan bahsediyorum. Open Subtitles هذا هو ما أتحدث عنه عندما أستيقظ في الصباح
    Bugünün aletini ağzına alma vakti geldi. bundan bahsediyorum. Sonra görüşürüz. Open Subtitles حان وقتُ الدراسة المملة هذا هو ما أتحدث عنه ، أراكم لاحقاً يا رفاق
    İşte bundan bahsediyorum! Fidye notunda bahsi geçen kız! Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه ، الفتاة التي كتبت مذكرة الفدية عنها
    - Ben de bundan bahsediyorum. - Ceza alıp hapishaneye gitmesine izin verdin. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه أنت جعلته يقوم بذلك و يذهب إلى السجن
    Ben de bundan bahsediyorum. Buradaki herkes Saraybosnalı çünkü. Open Subtitles أجل, هذا ما أتحدث عنه, لأننا جميعاً من سراييفو
    İşte bundan bahsediyorum. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه لقد وصلنا إلى مفترق الطرق
    İşte bundan bahsediyorum. Yarım beden, iki kat eğlence. Open Subtitles هذا ما أتحدّث عنه مرتين أصغر حجما ، مرتين اكثر مرحا
    İşte bundan bahsediyorum. Bu iş böyle yapılır. Open Subtitles الان هذا ما اتحدث عنه هذا كيف تفعل الامر
    İşte bundan bahsediyorum. Open Subtitles المرة الوحيدة التي أشعر بأني بخير عندما♪ ♪أكون بجانبك هذا ما أتكلم عنه
    İşte bundan bahsediyorum. Open Subtitles هذا ما أَتحدّثُ عنه.
    Ben saldırıdan bahsetmiyorum. bundan bahsediyorum! Open Subtitles أنا لا أتحدث عن الهجوم بل أتحدث عن هذا
    Işte bende tam olarak bundan bahsediyorum. Kamu hizmeti sana iyi gelecek. Open Subtitles هذا ما أقصده بالضبط خدمة المجتمع ستنفعك جيداً
    - İşte bundan bahsediyorum! Open Subtitles وأعلم أنكم كذلك.
    Ben de tam olarak bundan bahsediyorum. Open Subtitles .. حسنا، هذه هي نقطتي تماما الآن، إسمع
    Ooh, işte ben de bundan bahsediyorum! Open Subtitles أووه , هذا ما كنت أتحدث عنه
    Ha! İşte bundan bahsediyorum! Görüyorsun, sen ve ben, arkadaş olacağız! Open Subtitles هذا ما كنت اتحدث عنه انا وانت سوف نصبح اصدقاء
    İnan bana, ben de tam bundan bahsediyorum. Karantina ne anlama gelir biliyor musun? Open Subtitles انا أصدقك هذا ما اتكلم عنه هل تفهم معنى الحجز الصحي؟
    - İşte ben de bundan bahsediyorum Fred! Open Subtitles أترى, هذا ما أتحدث بشأنه يا فريد ,يجب أن أكون موجود بينما يتم تنفيذ الأمر
    bundan bahsediyorum. Open Subtitles اتحدث بخصوص هذا
    Bakın bundan bahsediyorum işte. Kadınların dolap merakı. Open Subtitles --أترين, إن هذا هو الذي أتحدث عنه النساء و خزانات تبديل الملابس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more