"bundan eminim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنا متأكد من ذلك
        
    • أنا واثق من ذلك
        
    • أنا متأكدة من ذلك
        
    • متأكد من هذا
        
    • أنا متأكّد منه
        
    • أَنا متأكّدُ منه
        
    • انا متأكدة
        
    • واثق من هذا
        
    • أنا على أتمّ اليقين
        
    • أنا متأكّد من ذلك
        
    • أنا متأكّد من هذا
        
    • أنا متيقنٌ من ذلك
        
    • أنا واثقة من ذلك
        
    • هذا أمر مُتأكّد منه
        
    • واثقة بذلك
        
    Dışarıda biri var, evin etrafında kol geziyor, Bundan eminim. Open Subtitles أحدهم بالخارج , يطوف حول الحدائق أنا متأكد من ذلك
    Benim hakkımda kötü düşüncelerin olsa da, Bundan eminim. Open Subtitles حتى و ان كانت لديكِ أفكار سيئة عني أنا متأكد من ذلك
    Lisa, içersem daha kötü olacağını biliyorum. Bundan eminim. Open Subtitles ليسا, أستطيع مقاومة الشرب أنا واثق من ذلك
    Yapacaksınız hanımefendi. Bundan eminim. Open Subtitles وستفعلين ذلك يا سيّدتي، أنا متأكدة من ذلك
    - Evet, Bundan eminim. Open Subtitles ماذا كانت السيدة ليدلو أن تفعل بالصكوك أنا متأكد من هذا
    Rusya değildi, yaşlı çocuk,Bundan eminim. Open Subtitles انها ليست روسيا يا ولدي أنا متأكد من ذلك
    Söylememesi gereken şeyler söyledi, Bundan eminim. Open Subtitles ما لا يجب أن تعرفيه لقد تكلمت بما لا يجب أتتكلم به أنا متأكد من ذلك
    Bundan eminim. Çok uzaklardan beni arayıp söylediler. Open Subtitles أنا متأكد من ذلك إنهم إتصلوا من مكان بعيد جداً
    Ama o doğru dozdu. Bundan eminim. Open Subtitles و لكنها كانت الجرعة الصحيحة أنا متأكد من ذلك
    Aynı method.Aynı katil Bundan eminim Open Subtitles نفس إسلوب الخنق. نفس القاتل. أنا متأكد من ذلك.
    Başka bir fırsat daha buldum... halledebileceğimiz, senin halledebileceğin, Bundan eminim. Open Subtitles وجدت فرصة أخرى يُمكننا التعامل مع الأمر من خلالها أمر يُمكنكِ التعامل معه ، أنا واثق من ذلك
    Oraya varacağız. Bundan eminim. Open Subtitles سنصل إلى هناك ، أنا واثق من ذلك
    Bundan eminim. Biliyor musun, uyku tutmadığı zamanlar ...gidip şehri baştan aşağı dolaşıyor. Open Subtitles أنا متأكدة من ذلك أحياناًعندمالا يستطيعالنوم...
    - Bundan eminim. - Ben de kendimden eminim. Open Subtitles ـ أنا متأكد من هذا ـ ومثلما أنت متأكد، أنا كذلك متأكدة
    Bu, l. Seti'nin resmi kraliyet mührü, Bundan eminim. Open Subtitles ، الختم الملكي الرسمي لسيتي، أولا , أنا متأكّد منه.
    Bundan eminim. Open Subtitles أَنا متأكّدُ منه.
    Bana işkence etmek içindir, Bundan eminim ama lütfen, Allah aşkına kimseye bizden bahsetme tamam mı? Open Subtitles لتعذبني انا متأكدة لكن ارجوك من أجل الله لا تخبر احد ماحدث بيننا
    Bundan eminim ama sanırım aramaya nereden başlamam gerektiğini biliyorum. Open Subtitles انا واثق من هذا لكنى أعرف تماما أين أبدأ البحث !
    Bundan eminim. Open Subtitles أنا على أتمّ اليقين
    Bundan eminim. Open Subtitles أنا متأكّد من ذلك
    Bundan eminim. Open Subtitles أنا متأكّد من هذا.
    Bundan eminim. Open Subtitles ـ أنا متيقنٌ من ذلك.
    Onun sesi, Bundan eminim. Open Subtitles إمرأة الإنشنتس هذا صوتها ، و أنا واثقة من ذلك
    Bundan eminim. Open Subtitles هذا أمر مُتأكّد منه.
    Bir şeyler saklıyor. Bundan eminim. Open Subtitles إنّه يخفي أمراً، إنّي واثقة بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more