"bunların dışında" - Translation from Turkish to Arabic

    • عدا ذلك
        
    • خارج الموضوع
        
    • خارج هذا
        
    • خلاف ذلك
        
    • بعيداً عن كل هذا
        
    Geri vites çalışmıyor ve bazen stop ediyor ama Bunların dışında sıfır gibi. Open Subtitles لكن عدا ذلك انها جيدة وجديدة هذه العاصفة يمكن أن تكون سيئة.
    Bunların dışında yemek yemekten, uyumaktan ve benim mahalde takılmaktan hoşlanırım. Open Subtitles عدا ذلك, أحب الأكل, النوم و التسكع في الجوار
    Bir kaynağımın bana söylediğine göre eğer ne olduğunu kabul edip, idamını durdurmakla ilgili yaptıklarını bırakırsan, oğlun Bunların dışında kalacakmış. Open Subtitles مصادري تخبرني أنه إن تقبلت ما حدث و توقفت عن الصراع ضد الإعدام فسيكون ابنك خارج الموضوع
    Şuan yapabileceğin en iyi şey Bunların dışında kalmak. Open Subtitles الأمر الآمن الذي تستطيعين القيام به في الوقت الحالي أن تبقين خارج الموضوع
    Bugün evlerinize götürülen hizmetler hakkında çok şey konuşuluyor ama Bunların dışında söylenecek başka şeyler de var. Open Subtitles هناك كلام كثير اليوم لكن هناك شئ يقال للتفكير خارج هذا الصندوق
    Lütfen bebeği Bunların dışında tut. Open Subtitles أرجوك أتركي الطفل خارج هذا.
    Bunların dışında, katil bir arkadaşı. Open Subtitles ولكن خلاف ذلك ، لقد كانت فعلة صديق
    - Ama Bunların dışında, hayatım tam bir karmaşa. Open Subtitles ولكن بعيداً عن كل هذا .. حياتي كلها فوضى
    Kafam uğulduyor ve sırılsıklam oldum. Ama Bunların dışında iyiyim. Open Subtitles رأسي تطنّ ، ومبتل تماماً ولكن فيما عدا ذلك أنا بخير
    Evet. Ama Bunların dışında, gerçekten güzel. Open Subtitles أجل، لكن فيما عدا ذلك فهي فكرة جيدة
    Bunların dışında... Korkunç. Open Subtitles و لكن فيما عدا ذلك الأمر فظيع.
    Bunların dışında, muhteşemdi. Open Subtitles ما عدا ذلك كان هذا رائعاً
    Bunların dışında bölge gerçekten muhteşem. Open Subtitles ما عدا ذلك فأن المكان رائع
    O Bunların dışında kalıyor ama durum gittikçe kötüleşiyor. Open Subtitles لقد كان جيك خارج الموضوع, ولكن اسمعني, ان الوضع يسوء
    Kenneth'e nasıl bir kanca attın bilmiyorum ama onu Bunların dışında bırak. Open Subtitles (انظري, لا اعلم ما الذي تريدينه من (كينيث لكن أبقيه خارج هذا الموضوع
    - Bunların dışında da tanışabilirdik. Open Subtitles - لكنا تقابلنا خارج هذا المكان.
    IORI Bunların dışında kalmalı. Open Subtitles ينبغي على (إيوري) البقاء خارج هذا.
    Bunların dışında, emrindeyim. Open Subtitles أى شئ خلاف ذلك ستحصل عليه
    Bunların dışında, burası çok güzel bir restoran. Open Subtitles خلاف ذلك فهذا مطعم رائع
    Çocukları görmeliyim ve ve tüm Bunların dışında kim olduğumu bulmalıyım. Open Subtitles وأعرف مَن أكون بعيداً عن كل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more