"bunların hiçbirinin" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا شيء من هذا
        
    • أي من هذا
        
    • ولا شيء من هذا
        
    • لأي من هذا
        
    • أى من هذا
        
    Bunların hiçbirinin bizim suçumuz olmadığını düşündük, ilk önce kendimizi affetmeyi öğrenmeliydik. Open Subtitles علِمنا أنّ لا شيء من هذا يقع على عاتقنا هذا اول شى لابد من معرفته أنّ نتعلم كيف نسامح انفسنا
    Sookie, Bunların hiçbirinin artık önemi yok. Open Subtitles سوكي ، لا شيء من هذا مهم بعد الآن
    Bunların hiçbirinin olmaması gerekiyordu! Open Subtitles لا شيء من هذا من المفترض أن يحدث
    Beş dakika öncesine kadar Bunların hiçbirinin olacağından haberimiz yoktu. Open Subtitles نحن لم نكن متأكدينَ أن أي من هذا سيحدث حتى خمس دقائقِ مضت.
    Çok üzgünüm. Bunların hiçbirinin olmasını istememiştim... Open Subtitles أنا آسف للغاية لم أكن أنوي أي من هذا أبداً
    Bunların hiçbirinin hayır işleriyle uğraşanlara sır olduğunu sanmıyorum. TED ولا شيء من هذا أعتقد أنه سر للناس المنخرطين في عمل خيري.
    Bunların hiçbirinin olmasını istemediğini biliyorum... ama oldu işte. Open Subtitles أردك أنك لم ترد لأي من هذا أن يحدث ولكن حدث ما حدث
    Eğer onun yerinde sen olsaydın, Bunların hiçbirinin olmasına gerek kalmazdı. Open Subtitles لو كنتِ أنتِ مكانها ما حدث أى من هذا
    Bunların hiçbirinin Rochefort'u yenmemize faydası yok. Open Subtitles لا شيء من هذا سيساعدنا على تدمير "روشفور",
    Bunların hiçbirinin Işık Şehri'nde yeri yok. Open Subtitles لا شيء من هذا يهمُّ في مدينة النور.
    Bunların hiçbirinin ucu ne bana ne de şirketime değmeyecek. Open Subtitles لا شيء من هذا يعود لي أو إلى شركتي
    Sonra Bunların hiçbirinin önemli olmadığının farkına vardım. Open Subtitles ثم أدركت أن لا شيء من هذا مهم.
    Ama Bunların hiçbirinin önemi yok. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا مهم
    Özür dilerim. Bunların hiçbirinin olmaması gerekiyordu. Anlaşma haftalar önce tamamlanmalıydı ama işler sarpa sardı. Open Subtitles آسف، ما كان يفترض وقوع أي من هذا كان يفترض أن تتم الصفقة منذ 3 أسابيع
    GATSBY CİNAYETTEN SUÇLU Ve diyebileceğim tek şey Bunların hiçbirinin doğru olmadığı gerçeğiydi. Open Subtitles ولم يكن لدي ما أقوله سوا الحقيقة الوحيدة بأنه لم يكن أي من هذا صحيح
    Bunların hiçbirinin rüyayla alakası yok. Bir hataydı sadece. Open Subtitles ليس أي من هذا مصنوع من احلام كان مجرد غلطه
    Lütfen, Bunların hiçbirinin olmadığını düşün. Open Subtitles أرجوكِ، انسي أن أي من هذا قد حدث
    Ve Bunların hiçbirinin bana umduğum kadar yardımcı olmadığını da söyle. Open Subtitles وأخبريها أن ولا شيء من هذا كان مساعدا مثلما أملت
    Nereden geldiğimi unuttum. Bunların hiçbirinin umurumda olmadığını unuttum. Open Subtitles أنا نسيت، من أين أنا نسيت أنني لا أهتم لأي من هذا
    Çünkü Fayed'i bulup ona engel olacağız ve Bunların hiçbirinin önemi kalmayacak. Open Subtitles (لأننا سنجد (فايد وسنوقفه ولن يهم أى من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more