"bunlar bittiğinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما ينتهي هذا
        
    • عندما ينتهي الأمر
        
    • عندما ينتهي كل هذا
        
    • بعد انتهاء هذا
        
    • انتهاء الأمر
        
    • ينتهى هذا الآمر
        
    • عندما ينتهى الأمر
        
    • حين ينتهي هذا
        
    Kural üç. Tüm bunlar bittiğinde doğruca hapishaneye geri dönüyorsun. Open Subtitles القاعدة رقم ثلاثة، عندما ينتهي هذا ستعود مباشرتاً بعدها للسجن
    Tüm bunlar bittiğinde kaybettiğimiz zamanı telafi edeceğimize söz ver. Open Subtitles عدني بأن نعوض عن الوقت الضائع، عندما ينتهي هذا الأمر.
    Tüm bunlar bittiğinde, beni yeniden içeri tıkabilirsin. Open Subtitles بإمكانك سجني فيما بعد عندما ينتهي الأمر.
    Dean, tüm bunlar bittiğinde, benim kendi yoluma gitmeme izin vermelisin. Open Subtitles دين عندما ينتهي كل هذا عليك أن تدعني أذهب في طريقي
    Tüm bunlar bittiğinde beni bul, Dani. Open Subtitles (إبحثي عني بعد انتهاء هذا يا (داني
    Tüm bunlar bittiğinde onu alıp New York'a götürüp hiçbiri gerçek değilmiş gibi davranamazsın. Open Subtitles لا يمكن أنْ تعيديه إلى "نيويورك" عند انتهاء الأمر وتدّعي ألّا شيء مِنْ هذا حقيقيّ
    Tüm bunlar bittiğinde rahat etmeyi hayal etmişimdir rahatlamayı. Open Subtitles فكرت دائماً حينما ينتهى هذا الآمر كله سأرتاح
    Bütün bunlar bittiğinde kendin söylersin. Open Subtitles لا يمكننى شكرها بما يُحقها - أخبريها بنفسك عندما ينتهى الأمر -
    bunlar bittiğinde çek git ve arkana asla bakma. Open Subtitles .. حين ينتهي هذا الأمر بأكمله , ارحلي و لا تنظري مطلقاً للوراء
    Tüm bunlar bittiğinde, ona söylemeniz gerek. Eğer söylemezse, ben kendim söylerim. Open Subtitles عندما ينتهي هذا يجب أن تخبرها وإذا لم تفعل فأنا سأخبرها
    Bütün bunlar bittiğinde, ne yapman lazım biliyor musun? Open Subtitles عندما ينتهي هذا, أتعرف ما يجب عليك فعله؟
    Belki tüm bunlar bittiğinde başka bir çalışmada bizle birlikte olursun. Open Subtitles ربما تنخرط في دراسة آخرى عندما ينتهي هذا الامر
    Belki tüm bunlar bittiğinde başka bir çalışmada bizle birlikte olursun. Open Subtitles ربما تنخرط في دراسة آخرى عندما ينتهي هذا الامر
    Tüm bunlar bittiğinde bu ırkı yeniden kurabiliriz. Open Subtitles عندما ينتهي هذا, يمكننا إعادة بناء السباق
    Tüm bunlar bittiğinde hayatta kalanlar neslinin tükenme karşısında bile kendi türünü değil de insanları seçtiğini bilmeli. Open Subtitles ,عندما ينتهي هذا يجب ان يعرف الناجين انك تختار البشر ,على بني جنسك
    Bir gün, tüm bunlar bittiğinde o zaman birbirimize anlatacak hikayelerimiz olacak. Open Subtitles ويوماً ما، عندما ينتهي كل هذا بعدها، بعدها سيكون لدينا قصةً لنحكيها
    hatırlat tüm bunlar bittiğinde seni sinemaya götürelim. Open Subtitles ذكِّرنا أن نأخذك للأفلام عندما ينتهي كل هذا
    Tüm bunlar bittiğinde rahat etmeyi hayal etmişimdir rahatlamayı. Open Subtitles فكرت دائماً حينما ينتهى هذا الآمر كله سأرتاح
    Ona tüm bunlar bittiğinde, onu tepeden tırnağa bir güzelce kornişon turşuyla mezeleyip temizleyeceğim. Open Subtitles أخبرها , انه عندما ينتهى الأمر. سأقوم بتدليك جسدها بإستخدام "باكتأين" من ثم سأزيله بإستخدام الخيارُ المخلل
    - Bütün bunlar bittiğinde uyurum. Open Subtitles -سأنام حين ينتهي هذا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more