"bunlardan bazıları" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعضها
        
    Üzerinde çalıştığımız birçok hareket var ama bunlardan bazıları çok basit. TED وكان لدينا عدة محاور لنعمل عليها ولكن كان بعضها أساسيٌ جداً
    bunlardan bazıları oyuncu tarafından yaratıldı, diğerleri başka oyuncular tarafından yaratılıp otomatikman gönderildiler. Yine de bazı küçük hesaplamalar yapmak gerekti; nelerin gerekli olduğu, TED بعضها تم تصميمها من اللاعب. وأخرى من لاعبين آخرين، ترسل تلقائياً هنا. ولكن هناك عملية حسابية بسيطة بما هو مطلوب،
    bunlardan bazıları size tanıdık gelecek, çünkü büyük ihtimalle siz de öyle düşünüyor olacaksınız. Ben kendi beyin kuramımı kullanıyorum. TED بعضها قد بيدو مألوفا، لأنّكم على الأرجح تفكّرون بتلك الطّريقة. أنا أستعمل نظريّة الدّماغ خاصّتي لأعرف.
    Geçen yıl 2009'da gördüğünüz gibi yaklaşık olarak her yuvada 0.25 penguen yetiştirilmiş, Ve bunlardan bazıları yiyecek bulmak için yuvalarından 900km’den daha uzağa gidiyorlar. TED في العام الماضي 2009 يمكنكم أن تروا أنهم تربي نحو ربع فرخ و بعضها تذهب لأكثر من 900 كيلومتر بعيداً عن أعشاشها
    bunlardan bazıları içinde kalmış ama bazıları dışarı salınmış. Open Subtitles بعضها لا يظهر مجدّداً لكنّ بعضها الأخر يتحرّر
    aslında çoğu ara sokağın adları bile var ve iyi ölçüm için, ek olarak birkaç da simge, bunlardan bazıları küçük sembollerle belirtilirken, diğerleri ise bu eş ölçekli üç boyutlu kuş bakışı görünümlü çizimle gösterilmektedir. TED في الحقيقة، معظم الشوارع الجانبية و بأسمائها و لتحسين القياسات، بعض المعالم بعضها ممثل برموز صغيرة و الأخرى ممثلة بهذه برسوم متساوية المقاسات ثلاثية الأبعاد من منظور الطائر
    bunlardan bazıları Bayan Matthews'dan kalma. İstediğinizi iptal edebiliriz. Open Subtitles بعضها من مخلفات السيدة "ماثيو" يمكننا إلغاء ما تريدين
    Sanırım bunlardan bazıları sığınakla bağlantılıymış. Open Subtitles أظنّ إنّ بعضها قد يوصلنا للملجأ
    Ayrıca, bunlardan bazıları açlığı bitirmek gibi spesifik olsa da, barışçıl ve hoşgörülü toplumlar oluşturmak gibi oldukça belirsiz olanlar da var. TED وأيضا بينما تكون بعض الأهداف محدّدة جدّا -- القضاء على الجوع مثلا-- إلا إن بعضها غامضة جدا -- مثل تعزيز المجتمعات السلمية والمتسامحة.
    Doğrusunu söylemek gerekirse, bunlardan bazıları hayal bile edilemez. Open Subtitles .بعضها حقا يتخطى حدود الخيال
    bunlardan bazıları Uggins'in hikayesindeki, Wanda Grubwort hakkında. Open Subtitles بعضها يتعلق بقصة الساحرة التي رواها (أجينز)، التي تدعى (واندا غرابورت)
    bunlardan bazıları çok rahatsız edici. Open Subtitles بعضها مزعج جداً
    (Gülüşler) Fakat oyun şekil değiştiren bir şey, ve birçok forma girebilir, bunlardan bazıları daha sessizdir, daha haya gücüne dayalı, daha meraklı, belki merağın yeniden keşfedildiği bir yer. TED (ضحك) ان اللعب وسيلة تغيير .. يمكنها ان تأخذ عدة صور بعضها ..قد يكون هادىء بعضها خيالي .. فضولي والكثير منها ينقلنا الى عالم العجائب
    bunlardan bazıları yapay. TED بعضها مُصطنع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more