"bunu asla" - Translation from Turkish to Arabic

    • ذلك أبداً
        
    • هذا أبداً
        
    • ذلك أبدا
        
    • هذا أبدًا
        
    • هذا قط
        
    • أبدا بذلك
        
    • ذلك ابداً
        
    • ذلك قط
        
    • ذلك أبدًا
        
    • هذا ابداً
        
    • ‫ لا يمكنكِ أبدا
        
    • مستحيل أن أتمكن من
        
    • ولن يعرف
        
    • هذا أبدا
        
    • هذا ابدا
        
    - Hayır. Hayır, Bunu asla söylemedim. O kadar çok kelimeyle değil. Open Subtitles لا , لا , لم أقل ذلك أبداً وليس العديد من العبارات
    Ama ben Bunu asla yapmam. Arkadaş alanından çıkmak istiyorum. Open Subtitles و لكني لن أفعل ذلك أبداً أريد إخراجه من عقلك
    Benim bildiğim Daniel, Bunu asla söylemezdi. Open Subtitles أنظر , دانيال الذى أعرفة لم يكن ليقول هذا أبداً ؟
    Senin de böyle hissettiğini biliyorum. Fakat Bunu asla göstermiyorsun. Open Subtitles أعرف أنك تشعر بالمثل لكنك لا تظهر ذلك أبدا
    Oh, yapma Sarah. Böyle biri olmadığımı biliyorsun. Bunu asla sana yapmam. Open Subtitles بالله عليكِ سارا هذه ليست من عاداتي، لن أفعل بكِ هذا أبدًا
    Senin kadar yaşlı bir adam olsaydım bile Bunu asla unutmam, adamım. Open Subtitles ... لـن أنسـى هذا قط حتـى إذا عشـت لأكون في مثـل عمـرك
    Beni kurtardın. Becerilerimi geliştirmek için beni eğittin Bunu asla unutmayacağım. Open Subtitles لقد علمتيني كيف أتحكم بنفسي خلال ذلك ولن أنسى ذلك أبداً
    Bir savaşçı Bunu asla yapmaz işte. İnandığı şey uğruna ölümüne dek savaşır. Open Subtitles اسمع، المحارب لا يفعل ذلك أبداً هو يقاتل حتى الموت، لشيءٍ يؤمن به
    "Sam ile evlendiğimde buraya ayak uydurmak benim için kolay değildi fakat beni hemen destekledin ve Bunu asla unutmayacağım." Open Subtitles لم تكن أموري سهلة عندما تزوجت سام لكنكِ بلحظتها رحبتِ بي ولن أنسى ذلك أبداً
    Kadınlar Bunu asla yapmaz. Oh, dokunulmaz olduğunu mu sanıyorsun dostum? Open Subtitles النساء لا يفعلن ذلك أبداً تعتقد أنك محصّن من ذلك، اليس كذلك؟
    Bunu asla yapamayacağımı düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles أنا لا أستطيع المساعده لكن أفكر فى هذا أننى لن أستطيع أن أحصل على هذا أبداً
    Mahkeme Bunu asla kabul etmez. Open Subtitles وليس قريب لها ، المحكمة لن تقبل هذا أبداً
    Biliyorum daima erkek olacağımdan Bunu asla tecrübe edemeyeceğim. Open Subtitles أعلم أنني لن أجرب هذا أبداً لأنني سأظل رجلاً دوماً
    Erkekler telefon numaranızı almak için her şeyi yapar ama sonra Bunu asla uygun şekilde kullanmazlar? Open Subtitles لماذا الرجال فعل أي شيء للحصول على عدد الخاص بك ولكن بعد ذلك أبدا استخدامها بشكل صحيح؟
    Bir insan çocuğuna bunu yapmayacağım gibi sana da Bunu asla yapmam. Open Subtitles ،لم أكن لأفعل هذا لطفل بشري ولم أكن لأفعل هذا أبدًا لك
    Tüm evi dağıttı. Bacaklarını tıraş etti, ki Bunu asla yapmaz. Open Subtitles لقد خربت المكان كليًا، وقامت بحلاقة رجلها، وهي لا تفعل هذا قط
    Ama Bunu asla senin için istememiştim. Open Subtitles لكننى لم أرغب أبدا بذلك لك
    Hayır. Bunu asla yapmaz. Vazgeçmek ona göre değildir. Open Subtitles لا، لن يفعل ذلك ابداً ليست من طبيعته الأنسحاب
    Ve birlikte çalıştık. Bunu asla yapmam. Open Subtitles كما أننا نعمل معاً، لم أكن لأفعل ذلك قط.
    Sen de çok iyi biliyorsun ki ailen Bunu asla onaylamaz. Open Subtitles تعلم كما أعلم أن عائلتك لم تكن لتوافق على ذلك أبدًا.
    Ve Bunu asla unutmamalıyız. Sizlerle dışarıda görüşürüz. Open Subtitles وعلينا ان لا ننسا هذا ابداً اراكن في الخارج
    Bunu asla tek başına oynamamalısın. Open Subtitles ‫لا يمكنكِ أبدا اللعب وحدكِ
    Olamaz, Bunu asla geçemem. Open Subtitles لا، لا مستحيل أن أتمكن من اختراق هذا
    Ben iki ayağımın üzerinde duramadıkça Bunu asla bilmeyecek. Open Subtitles إلا إذا استطعت السير ثانية وساعتها سأجرى إليه ولن يعرف بحقيقة ما حدث
    Ne zaman başım sıkışsa yanımdaydınız, Bunu asla unutmam. Open Subtitles لقد أخذتمونى عندما أخفقت و أنا لم أنسى هذا أبدا
    Bunu asla çıkarmayacağım. Gördüğüm en güzel şey. Open Subtitles لن اخلع هذا ابدا هذا افضل شيء على الإطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more