"bunu her zaman" - Translation from Turkish to Arabic

    • ذلك طوال الوقت
        
    • هذا طوال الوقت
        
    • هذا دائماً
        
    • دائماً أن
        
    • هذا دوماً
        
    • ذلك دوماً
        
    • ذلك دائماً
        
    bunu her zaman yapıyoruz. Öylece devre dışı bırakıveremiyoruz. TED نحن نفعل ذلك طوال الوقت. لا نستطيع التخلص من ذلك.
    Bu bişey değiştirmez. bunu her zaman söylüyorsun. Open Subtitles هذا لا يعنى أى شىء أنت تقول ذلك طوال الوقت
    Sorun değil, tatlım. bunu her zaman yapıyoruz. Open Subtitles , لا مشاكل عزيزى - . نفعل هذا طوال الوقت
    bunu her zaman yapıyor. Open Subtitles بيلي ، اسكت - لا يا رجل ، هو يفعل هذا طوال الوقت
    Evet yaparım. bunu her zaman yaparım. Open Subtitles تفعل هذا كثيراً , لكنك لا تفعل هذا دائماً , بالرغم من هذا
    bunu her zaman tuhaf bulmuşumdur ama birini sevdiğiniz zaman semptomlara bakmazsınız. Open Subtitles لقد ظننت دائماً أن الأمر غريب ، و لكن حين تحب أحداً ، لا تنظر كثيراً إلى الأعراض
    bunu her zaman hatırlamalısın. Open Subtitles يجب عليكِ أن تتذكّرين هذا دوماً.
    Git. O iyi. bunu her zaman yapar. Open Subtitles إذهبى ،إنه بخير إنه يفعل ذلك دوماً
    Bu bişey değiştirmez. bunu her zaman söylüyorsun. Open Subtitles هذا لا يعنى أى شىء أنت تقول ذلك طوال الوقت
    Savaşta bunu her zaman yapar ve uyanık kalırız. Open Subtitles في الحرب، نفعل ذلك طوال الوقت. ونبقى مستيقظين.
    Bu iğrenç! bunu her zaman yapıyor. Open Subtitles هذا مقرف أنة يفعل ذلك طوال الوقت
    Ben bunu her zaman yapıyorum. -Evet, ama sen bunu gönüllü, olarak yapıyorsun Catherine. Open Subtitles انا افعل ذلك طوال الوقت نعم و لكنك تطوعتى لذلك -
    Profesyoneller bunu her zaman yapıyor. Open Subtitles المحترفون يفعلون هذا طوال الوقت
    Şöyle dedim.. "bunu her zaman kullanacağım " Open Subtitles "نعم ، إعتقدت "سوف أستعمل هذا طوال الوقت
    bunu her zaman yapmak zorundayım şimdi. Open Subtitles إذاً, يجب علي فعل هذا طوال الوقت فحسب.
    bunu her zaman konuşuyoruz. Open Subtitles ماذا؟ ،نتحدّث بشأن هذا طوال الوقت.
    Bunu, her zaman ben yaparım. Sen zaten çok şey yapıyorsun, Open Subtitles هذا عملي، إنني أفعل هذا دائماً
    bunu her zaman nasıl yapıyorsunuz? Open Subtitles كيف تفعلان هذا دائماً يا رفاق؟
    Biliyor musun, Adrian? bunu her zaman gördüm. Open Subtitles / تَعْرفُ، أدريان، أَرى هذا دائماً.
    Doğal davranıyorum ama bunu her zaman yapıyorum. Open Subtitles أنت تعتقد أنني عفوية ولكني أحاول دائماً أن أكون كذلك
    bunu her zaman yapmam. Open Subtitles لست أفعل هذا دوماً
    Bir tarafım bunu her zaman isteyecek. Open Subtitles جزء من كياني سيرغب في ذلك دوماً
    Beni ne kadar sevdiğin önemli değil, bunu her zaman bileceğim ve bundan da kurtulamayacağım. Open Subtitles .. مهما كان مقدار حبكِ لي .. أعرف أنكِ ستعلمين ذلك دائماً, و لن تتمكني من تخطي ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more