"bunu yapmak zorunda" - Translation from Turkish to Arabic

    • عليك فعل هذا
        
    • عليك فعل ذلك
        
    • عليك القيام بذلك
        
    • مضطراً لفعل هذا
        
    • عليك أن تفعل هذا
        
    • علينا فعل هذا
        
    • مضطرة لفعل هذا
        
    • عليكِ فعل هذا
        
    • عليك القيام بهذا
        
    • عليكِ فعل ذلك
        
    • مضطر لفعل هذا
        
    • مضطرين لفعل هذا
        
    • يجب أن تفعل هذا
        
    • مضطراً لهذا
        
    • مضطرّاً لفعل هذا
        
    Ama bu kadar saf olmasaydın Bunu yapmak zorunda olmayacaktın. Open Subtitles لكن لم يتوجب عليك فعل هذا إذا لم تكن ساذج.
    Bu çok hoş. Bunu yapmak zorunda değildin. Open Subtitles ,هذا لطف منك لم يكن عليك فعل ذلك
    Bunu yapmak zorunda değilsin. Hiç biriniz değilsiniz. Open Subtitles ليس عليك القيام بذلك ولا أحد منكم عليه القيام بذلك
    Anlamıyor musun dostum? Bunu yapmak zorunda değilim. Open Subtitles ألا تفهم هذا يارجل أنا لا يجب أن أكون مضطراً لفعل هذا
    Bunu yapmak zorunda değilsin Senin sempatine ihtiyacım yok. Open Subtitles لم يكن عليك أن تفعل هذا لست محتاجاً لعطفك ليس عطفاً
    Eski vakanı açık kalmasını kabul edebilirsen Bunu yapmak zorunda kalmayız. Open Subtitles لن أدعه لن يجب علينا فعل هذا إن كنت تستطيع إكمال حياتك وهذه القضية القديمة ما تزال مفتوحة.
    Teşekkür ederim tatlım ama Bunu yapmak zorunda değildin. Orospu çocuğu! Open Subtitles شكراً لكى يا حبيبتى لكنك لم تكونى مضطرة لفعل هذا
    Demek istediğim, artık Bunu yapmak zorunda değilsin. Ben senin için buradayım. Open Subtitles لا، ما أقصدهُ، هو أنّه ليس عليكِ فعل هذا بعدالآن ، لأنّي هنا من أجلك.
    Bud, Bunu yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles باد , ليس عليك القيام بهذا
    Bak, Bunu yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles أتعلم؟ ليس عليك فعل هذا لستُ ثملة أو شيء من هذا القبيل
    Sağol koç. Bunu yapmak zorunda olmadığını biliyorum. Open Subtitles شكرا، كابتن، أقدر لك هذا أعرف بأنه لم يكن لزاما عليك فعل هذا
    Eğer bana borçlu olduğun 10.000 doların olsaydı, Bunu yapmak zorunda kalmazdın. Open Subtitles لو كان لديك 10000 دولار خاصتى لما توجب عليك فعل هذا
    Çok tatlısın. Bunu yapmak zorunda değildin. Sorun değil. Open Subtitles ,هذا لطف منك لم يكن عليك فعل ذلك
    Duygularını hissettirmek için Bunu yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles لا يجب عليك فعل ذلك لإظهار مشاعرك
    Bunu yapmak zorunda değilsin. Başa çıkabilirim. Open Subtitles لا يجب عليك القيام بذلك لا أستطيع التعامل معه
    Bunu yapmak zorunda değilsin. O benim kardeşim, senin değil. Open Subtitles لست مضطراً لفعل هذا إنها أختى وليست أختك.
    Bunu yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles ليس عليك أن تفعل هذا من أجلي أعلم أنك قلت أنك ستقدم لي خدمة
    Sakin ol koçum, Bunu yapmak zorunda değiliz. Open Subtitles - علينا -فقط أن نسترخي و ليس علينا فعل هذا
    Çok naziksin, ama gerçekten Bunu yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles هذا لطيف حقا لا انت لست مضطرة لفعل هذا
    Hemen gerçekleşmek zorunda değil. Bunu yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تقابليهم الآن ليس عليكِ فعل هذا
    Merak etme, Saul. Benim için Bunu yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles الكل بخير (سول)، ليس عليك القيام بهذا من أجلي
    - Bunu yapmak zorunda değilsin. - Hayır, ısrar ediyorum. Open Subtitles {\FF00FF\3c990066}ليس عليكِ فعل ذلك لا، أنا أصرُ
    Dinleyin, Bunu yapmak zorunda kaldığım için çok çok özür dilerim ama gerçekten acelem var. Open Subtitles أستمعوا ، أنا آسف للغاية لكوني مضطر لفعل هذا لكنني على عجلة
    Harry, Bunu yapmak zorunda değiliz. Sadece birkaç günlük yol. Open Subtitles "هارى" لسنا مضطرين لفعل هذا أنها فقط بضعة أيام
    Bu yüzden, üzgünüm, sen benim için Bunu yapmak zorunda gidiyoruz. Open Subtitles اذا أنا آسف يجب أن تفعل هذا بدلا عني
    Bunu yapmak zorunda olmadığım için her gün Tanrıya şükrediyorum. Open Subtitles أحمد الله كل يوم على أنني لم أعد مضطراً لهذا
    Bisikletçi grubu vardı. Eğer istemiyorsan Bunu yapmak zorunda değiliz. Open Subtitles تعلم أنّكَ لستَ مضطرّاً لفعل هذا إن لم تكن تريد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more