"bunu zaten" - Translation from Turkish to Arabic

    • ذلك بالفعل
        
    • ذلك مسبقا
        
    • ذلك مسبقاً
        
    • هذا مسبقاً
        
    • بذلك بالفعل
        
    • ذلك سلفاً
        
    • هذا بالفعل
        
    • ذلك للتو
        
    • ذلك مسبقًا
        
    • ذلك منذ
        
    • بذلك مسبقا
        
    • مسبقا أن
        
    Şakağından bir kurşun ile, ama bunu zaten biliyorsundur herhalde. Open Subtitles رصاصة في رأسه ، لكن أعتقد أنك تعرف ذلك بالفعل
    Soldaki kapı. Ama bunu zaten biliyorsunuz artık. Open Subtitles الباب التالي يساراً أنتِ تعرفي ذلك بالفعل
    - bunu zaten denedim. Open Subtitles لقد حاولت ذلك بالفعل. أولئك الشرقيون لن يخبرونا بشيء.
    bunu zaten biliyordum. Bana başka birinin bilmediği bir şey söyle. Open Subtitles اعلم ذلك مسبقا , هل طلبت منك ان تخبرني شئ يعرفه الجميع
    Asla işe yaramaz, ama bence sen bunu zaten biliyorsun. Open Subtitles ذلك لا يُفلح أبداً. لكنني أعتقد أنك تعلم ذلك مسبقاً.
    Bebeğini istiyorum, bunu zaten biliyoruz, anoreksi sınırındaki yeni hemşireye söyle de, bir sandviç yesin. Open Subtitles ،أريد طفلتك وتحدثنا عن هذا مسبقاً وأريد أن تطلبي من الممرضة المصابة بمرض فقدان الشهية
    Sen bunu zaten biliyorsun. Open Subtitles ولكنك .. تعرف ذلك بالفعل انت محامي البيئة
    Senin gibi bir salak bile ona zarar vermek istesem bunu zaten yapabileceğimi anlayabilir. Open Subtitles حتى الأبله مثلك بوسعه أن يفهم بأن .لو كنتُ أود إيذائها، لفعلت ذلك بالفعل
    bunu zaten biliyorlar. Peki ya kalanını nasıl açıklayacaksın? Open Subtitles يعلمون بشأن ذلك بالفعل ، كيف ستُفسرين بقية الأمر ؟
    Ben Ana. Ama bunu zaten biliyorsundur, soyadımı söyledin. Open Subtitles انا آنآ اراهن انك تعلمين ذلك بالفعل لانك كنتى تريني الاسبوع الماضي
    - Baba, bunu zaten konuşmuştuk. Open Subtitles أبى ، لقد تحدثنا عن ذلك بالفعل
    - Baba, bunu zaten konuşmuştuk. Open Subtitles أبى ، لقد تحدثنا عن ذلك بالفعل
    bunu zaten biliyorum, baba. Open Subtitles هناك شخص آخر لكي تلومه أوه، أعرف ذلك مسبقا أبي
    Ama sen bunu zaten takip bilekliğimi kontrol ederek biliyordun zaten. Open Subtitles لكنك تعلم ذلك مسبقا من خلال مراقبة سواري
    bunu zaten söylemiştim. Neyse, iki kere eğlenirsiniz. Open Subtitles لقد قلت ذلك مسبقاً, إذاً عشاءً طيباً مرتين
    Jüri bizi haklı bulmaya cesaret edemeyecek, bunu zaten biliyoruz. Open Subtitles المحلفون لن يجرأوا أن يوافقوننا نحن نعرف ذلك مسبقاً
    Five-O'danım ama bunu zaten biliyorsundur. Open Subtitles لكن على الأرجح أنكِ تعرفين هذا مسبقاً. دعيني اخبرك بما نعرفه:
    Ama bunu zaten biliyorsun. Sana göre fazla genç olmalıyım. Open Subtitles ولكن أنت تعلم هذا مسبقاً - هل أبدوا صغيراً بالنسبة لك -
    Dur bir dakika. Sen bunu zaten yaptın. Bu yüzden ilişkimizi bitirmeme neden oldun. Open Subtitles انتظر، قمت بذلك بالفعل و اضطريتني لإنهاء العلاقة
    Adli tıp bunu zaten teyid etti. Open Subtitles لقد أكدت الأدلة الجنائية ذلك سلفاً
    Sonunda bacaklarını kıracak olsalar bile. Ama sanırım sen bunu zaten biliyorsun. Open Subtitles حتى وإن عنى ذلك كسر ساقك ولكن أعتقد أنكِ تعلمين هذا بالفعل
    Oh, evet öyleyim. Ama bunu zaten biliyordun. Open Subtitles أوه , بل أنا كذلك لكنك عرفت ذلك للتو
    Senden daha iyiyim ve sen bunu zaten biliyor olmalısın. Open Subtitles أنا أفضل منك, وكان يجب عليك أن تعرفي ذلك مسبقًا
    bunu zaten, 2 yıl önce, teşhis konulduğu zaman düşünmüştüm. Open Subtitles أنا أفكّر في ذلك منذ عامين وقد قمت بالتشخيص
    Ama bütün kusurlarına rağmen onlar için kendini feda ederek bunu zaten hissetmişsindir. Open Subtitles لكن أنت تشعر بذلك مسبقا... لتضحي من أجلهم... مع كل عيوبهم
    Ben Larry Burrows ama bunu zaten biliyorsundur. Elbette, efendim. Open Subtitles انا اري بوروز، ولكن ربما كنت أعرف مسبقا أن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more