"bunun için mi" - Translation from Turkish to Arabic

    • ألهذا السبب
        
    • هل هذا سبب
        
    • من أجل هذا
        
    • لأجل هذا
        
    • أهذا هو سبب
        
    • أهذا سبب
        
    • هل لهذا
        
    • هل تحمل هذا
        
    • هل هذا هو سبب
        
    • من اجل ذلك
        
    • من اجل هذا
        
    • هل هذا السبب
        
    • لتقول لي هذا
        
    Son üç gündür bunun için mi telefonlarıma cevap vermedin? Open Subtitles ألهذا السبب لم تجب على مكالماتي فى الثلاث أيام الماضية؟
    bunun için mi bu kadar yukarıya sürükledin? Open Subtitles ألهذا السبب جئت بى طوال هذا الطريق إلى هنا ؟
    Peki, bunun için mi yaptım yoksa geçmişimle ilgili bilgi almak için bir bahane miydi? Open Subtitles هل هذا سبب فعلي لها؟ او كانت فقد عذراً لأعرف عن ماضيي؟
    Bana kıytırık davalar veriyorsun! Beni buraya bunun için mi getirdin? Open Subtitles تجعلنى أتعامل بقضية تافهة أحضرتني إلى هنا من أجل هذا ؟
    Senin yönetmene izin verdim, bunun için mi? Open Subtitles أدعك تتولى القيادة وأتلقى السلاح القاذف لأجل هذا ؟
    bunun için mi gizli tuttunuz? Open Subtitles أهذا هو سبب إبقائكم للأمر سراً؟
    Dün gece bunun için mi aradın? Open Subtitles أهذا سبب إتصالك بي بالأمس؟
    bunun için mi onunla çıkmamı istedin, onu ulaşılmaz yapmak için? Open Subtitles هل لهذا أردتني أن أخرج معه لجعله غير متوفر ؟
    Genelkurmayla olan toplantımdan bunun için mi alındım? Open Subtitles ألهذا السبب استدعيتني خلال اللقاء مع رؤساء الموظفين؟
    Hadi ama, ihtiyar. bunun için mi buradayız biz? Open Subtitles بالله عليك، أيها العجوز، ألهذا السبب نحن هنا؟
    Karanlık Olan sana yardım mı ediyor? Dün bunun için mi uğradı? Open Subtitles القاتم يساعدكِ إذاً ألهذا السبب زارك بالأمس؟
    Her neyse, bunun için mi beni çağırdın? Open Subtitles على أي حال، هل هذا سبب استدعائك لي؟
    bunun için mi geldiniz? Open Subtitles هل هذا سبب مجيئك ؟
    bunun için mi onunla evlendin? Open Subtitles هل هذا سبب زاوجك منه؟
    Gelip görüyorum..ve bunun için mi ektin beni. Open Subtitles لقد أتيت الي هناك لأراك تتركني من أجل هذا ؟
    Pardon, bir partinin ortasındayız da. bunun için mi çağırdın beni? Open Subtitles آسف , نحن في وسط حفلة من أجل هذا إتصلت بي ؟
    bunun için mi o Brezilyalı helikopter pilotundan vazgeçtik? Open Subtitles لأجل هذا تخلينا عن سائق المروحية البرازيلي؟
    Noel arifesi planlarımı iptal edip o kadar yolu bunun için mi geldim? Open Subtitles لقد ألغيت خطط الكريسماس وجئت عبر العواصف لأجل هذا ؟
    bunun için mi yemeğe davet ettiniz? Open Subtitles أهذا هو سبب دعوتكم لي على هذا العشاء؟
    bunun için mi geldin? Open Subtitles أهذا سبب مجيئك؟
    bunun için mi benimle içiyorsun burada? Open Subtitles إذن، هل لهذا تشربين معي الأن؟ و هؤلاء الأشخاص يشربون معاً؟
    Beni bunun için mi meşgul ediyorsun? Open Subtitles هل تحمل هذا لي؟
    bunun için mi kalmamıza izin verdin? Bizi pazarlık malzemesi yapmak için mi? Open Subtitles هل هذا هو سبب إنتظارنا ، لذا هل يمكن أن تستعملنا كأوراق مساومة؟
    Dalga geçiyor olmalısınız. Beş çanı bunun için mi çaldınız? Open Subtitles من المؤكد انكم تمزحوا , من اجل ذلك الشيء قرعت الاجراس الخمس؟
    bunun için mi kablolu tv bile olmayan bir motel odasında dört ay kaldım? Open Subtitles من اجل هذا عشت 4 شهور فى فندق سيء بدون قنوات فضائية
    bunun için mi Anne Hale kurtardın ? Open Subtitles جون: هل هذا السبب قمت بحفظه آن هيل؟
    Beni şehrin öbür ucundan 579 metre yükseğe bunun için mi sürükledin? Open Subtitles إلى علو 1900 قدم لتقول لي هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more